La version française du Dessin Animé DBZ

=> Visiter le site "Au coeur de Dragon Ball"

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar San999 le Ven Sep 12, 2008 11:50

Oui, si je me rappelle bien, les USA ont d'abord diffusé Dragonball Z. Mais j'ai dit Dragonball pour parler des trois séries.
Avatar de l’utilisateur
San999
Phœnix Violet
 
Messages: 12124
Inscription: Sam Mars 10, 2007 18:06
Localisation: À côté de la plaque... Toujours à côté... -_-'

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Mitsu le Ven Sep 12, 2008 14:02

Ouais je sais, je disais cela pour confirmer le fait que la France à fait ses traductions à partir de la VO.
Mitsu
 
Messages: 1881
Inscription: Lun Nov 13, 2006 1:32

Re: Le topic des erreurs de dragon ball.

Messagepar quent68 le Ven Sep 12, 2008 19:23

ah oui les erreurs de noms c'est fréquent, surtout quand un perso est appelé Sangoku, yen a des tas comme ce que tu as mis.
Avatar de l’utilisateur
quent68
 
Messages: 3927
Inscription: Jeu Fév 07, 2008 18:28

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar DBZwarrior le Sam Sep 13, 2008 0:43

la VF à été traduite a partir de script en anglais fourni par la Toei il me semble,
mais traduite avec les pieds et sans faire d'effort pour lui donner un quelconque sens évidement, c'était une des directive de AB production en ce temps.
Image
Avatar de l’utilisateur
DBZwarrior
 
Messages: 912
Inscription: Dim Fév 06, 2005 21:27
Localisation: Championnat des Arts martiaux

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar gag39 le Mar Nov 11, 2008 20:40

Salut je trouve ce site tres bon
Je regarde en ce moment les épisodes du dessin animé sur nt1 et c'est vrai que les doublages français sont plutôt mauvais.
je sais pas si c'est une ereur de doublage ou si j'ai mal compris mais dans l' episode 172, Piccolo dit qu'il ne peut plus se dedoubler alors qu'il s'est servi de cette technique pour s'entrainer dans la salle d'entrainement dans l'episode precedent .
gag39
 
Messages: 2
Inscription: Mar Oct 21, 2008 18:31

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar quent68 le Mer Nov 12, 2008 22:40

Salut,

c'est une erreur de traduction moi j'ai pas vraiment compris ce passage (et oui je re regarde les épisodes sur NT1 lol) mais je crois que ça concerne les dragon balls et le fait que Piccolo est fusionné avec Kami sama.
Avatar de l’utilisateur
quent68
 
Messages: 3927
Inscription: Jeu Fév 07, 2008 18:28

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar tonyssj le Mer Nov 26, 2008 3:59

nail a une puissance de 42000 c est dit par freezer lors de leur combat.juste apres freezer annonce un chiffre de 530 000 si mes souvenirs sont bons.sa peut t aider pour les classement de puissance.en tout cas bon site j aime bien voir les erreur de scenar.
tonyssj
 
Messages: 2
Inscription: Mer Nov 26, 2008 3:15

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Mystic Kakarohan le Dim Jan 25, 2009 1:17

Episode 79 : On voit bien la scène où Freezer transperce Krilin avec ses cornes, mais la scène est en anglais.
-Voix (normal, puisque c'est le même doubleur) : Végéta parle avec la voix de Yamcha lorsque Gohan envoie des kikohas partout face à Freezer Taureau.
Episode 77 :
Dialogue Piccolo-Nail:
Nail : C'est ça, tu es Piccolo? (un énième ''c'est qui piccolo'') C'est toi qui es mort et a qui on a rendu la vie? Je suis content que leurs voeux ont été réalisés, grâce à toi, nos amis vont être enfin ressuscités.
Piccolo : Je ne crois pas comprendre toute l'histoire, écoute-moi bien, malheureusement, il faut que j'aille au secours des enfants, c'est à grâce à eux que je suis là. J'espère que tu comprendras les raisons de ce geste.
Nail : Il y a une chose que je t'avoue, je t'ai vu à l'action, tes pouvoirs sont bien supérieurs à ceux des hommes de cette planète. C'est vrai, ce que je dis et si tu consentais à allier tes forces avec celle de notre grand maître (je rappelle qu'il est mort),eh bien...
Piccolo : Eh bien?
Nail : Je suis presque certain que tu peux vaincre Freezer.
Piccolo : Tu veux dire que si j'unis mes pouvoirs à ceux de notre grand maître tout puissant (Saichoro ou Kami-Sama?) et que nos 2 corps ne font qu'1, je pourrais vaincre cet horrible tyran Freezer?
Nail : Oui, c'est cela. Freezer m'a vaincu et c'est bientôt fini pour moi, mais je sais de quoi il est capable.
Piccolo : Jamais plus je ne m'associerais à cet homme, c'est une expérience que j'ai essayé plusieurs fois mais que j'ai toujours regretté.
Nail : Dans ce cas-là, unis tes forces avec celles qu'ils me restent. Tu sais qu'on peut vaincre Freezer. Je suis le seul combattant Namek et le dernier Namek en vie.
Piccolo : C'est impossible, ils ont fait ça?
Nail : Réfléchis bien, si on regroupe nos forces, on sera dix fois plus puissants.
Piccolo : C'est une bonne idée, mais tu sais quel homme fier et ambitieux je suis, alors, si je veux me débarasser du tyran Freezer, j'y arriverais seul.
Nail : Très bien, fais comme tu voudras.
Deux minutes plus tard, Piccolo est toujours là..
Nail : Décide-toi vite, il ne nous reste plus beaucoup de temps. Bientôt, je serais mort et il faudra y renoncer. Si tu changes d'avis, pose ta main sur ton épaule. Tu n'as pas de raison d'avoir peur, dans cette expérience, tu conserveras toujours ta personnalité. Il faut me croire, je ne serais qu'un substitut de ta personne et tu redeviendras toi-même.
Piccolo : Est-ce que je peux te faire confiance?
Nail : Si tu penses que je te mens, pars et va te faire tuer par Freezer.
Piccolo : Si tu essayes de me jouer un mauvais tour, je n'hésiterais pas à te débarrasser de toi.
Nail : Comment oses-tu me parler sur ce ton? Je veux juste t'aider, moi.
Piccolo : Je ne sais pas si tu essayes de me doubler.
Nail : Je te répète que tu peux avoir confiance en moi. Réunis, nous pourrons vaincre Freezer.
Piccolo : J'aurai préféré le tuer tout seul... Si tu savais depuis combien de temps je rêve de voir cet homme s'écrouler sous le poids de mes coups.
-Piccolo assimile Nail en posant la main sur son coude-

Donc, Piccolo qui n'a rien fait s'attribue le mérite d'avoir réalisé le voeu, Nail a des amis qu'il n'a jamais vu, Nail a déjà vu Piccolo combattre, les Nameks sont des hommes, Nail veut que Piccolo fusionne avec Saichoro, Piccolo a déjà fusionné plusieurs fois avec Dieu, Piccolo est super lourd (on lui propose un gain de puissance gratuit et sans risque et il refuse ^^)
Mystic Kakarohan
 
Messages: 32
Inscription: Lun Déc 22, 2008 21:55

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Salagir le Mer Jan 28, 2009 15:14

Un beau délire de traduction ratée. Je me rappelle de ça pourtant je vois que ce n'est pas dans ma liste des erreurs du dessin animé, je l'ajoute.

A l'évidence, "notre grand maître tout puissant" est Kami Sama ( = Tout puissant dans le manga 1ere traduction). Je pense que le traducteur de cet épisode n'y connaissait rien à Dragon Ball et ne savait pas de qui il parlait. Il a donc cru que ce tout puissant était le maître de ces deux types verts qui se ressemblent vachement.

Saichoro avait précédemment fait référence au fait que si Piccolo et Kami-Sama ne faisaient de nouveau qu'un, il serai immensément puissant. Nail répète l'information.
Piccolo dit qu'il ne veut pas fusionner avec ce vieux décrépis.
Ensuite, si Piccolo se méfie de la proposition de Nail, c'est avec raison, car il s'est "bien fait avoir" : il a en effet changé de personnalité, et est à mon avis devenu carrément gentil (alors qu'avant il était un méchant qui aimait Gohan)
Mes diverses créations : BD Hémisphères - BD Super Dragon Bros Z , et....
Image
Image Image Image
Avatar de l’utilisateur
Salagir
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 1285
Inscription: Mar Sep 28, 2004 19:50

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Genkidama16 le Ven Jan 30, 2009 17:40

Salagir a écrit:Ensuite, si Piccolo se méfie de la proposition de Nail, c'est avec raison, car il s'est "bien fait avoir" : il a en effet changé de personnalité, et est à mon avis devenu carrément gentil (alors qu'avant il était un méchant qui aimait Gohan)


Il n'a pas changé radicalement non plus ... il se déclarera encore être un démon pendant la Saga Cell.
Et même avant sa fusion avec Nail je ne pense pas qu'on puisse le qualifier de "méchant".
Il a pu aller chez Kaïo alors que s'il était encore réellement rempli de vices il aurait du aller en enfer. Ensuite il semble épris d'empathie pour les Nameks puisqu'il décide d'aller sur Namek essentiellement pour les venger. Et enfin face à Nail, il parle d'être pressé d'aller "les sauver" ( Krilin compris ) et non "le sauver" ( juste Gohan ).
Genkidama16
 
Messages: 343
Inscription: Sam Déc 31, 2005 20:16
Localisation: Point Zero

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Mitsu le Lun Fév 02, 2009 15:00

Oui je pense pas non plus que Nail ai réellement joué un grand rôle dans sa conversion.
Mitsu
 
Messages: 1881
Inscription: Lun Nov 13, 2006 1:32

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar goku-san le Mar Mars 24, 2009 21:27

Bonjour à tous,

Dans la vo de dragon ball, freezer et ses hommes ont l'habitude d'appeler les sayens "singe" ou encore "macaque" bon bien évidement ce n'est pas présent dans la version française de l'animé mais peut être plus étonnant ça ne l'est également pas dans la première édition glenat de dragon ball (la seule que j'ai :D)

D'abord je voulais savoir si cette insulte récurrente n'apparaissait que dans l'animé et pas dans le manga bien que ça m'étonnerait beaucoup mais sait-on jamais, ou dans le cas où ce serait une censure de la vf (animé et manga) j'aimerai savoir si celà a été rectifié dans les deux autres éditions de dragon ball?
goku-san
 
Messages: 104
Inscription: Dim Mars 22, 2009 22:31

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Firestar le Lun Avr 06, 2009 8:07

Il me semble que cette insulte apparait dans la traduc' V2, 'fin faut que je vérifie...
Firestar, branleur, déconneur et gamer...
Image
Et membre du grand et glorieux CSSM. Actuellement le seul représentant de cette association, cherche membres suffisamment retors et fourbes pour permettre au CSSM de persévérer, faîtes vos dons !
Avatar de l’utilisateur
Firestar
 
Messages: 1168
Inscription: Ven Avr 03, 2009 16:48
Localisation: Le plus loin possible des soucis quotidien ^^

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar goku-san le Lun Avr 06, 2009 22:49

Firestar a écrit:Il me semble que cette insulte apparait dans la traduc' V2, 'fin faut que je vérifie...


Merci de toute façon ça m'étonnerait qu'une insulte présente dans l'animé ne soit pas le manga mais bon on ne sait jamais.
goku-san
 
Messages: 104
Inscription: Dim Mars 22, 2009 22:31

Re: La version française du Dessin Animé DBZ

Messagepar Redd le Mar Avr 07, 2009 21:46

Dans l'anime, Guldo traite souvent Végéta de "singe". De mémoire, dans un filler (quand on les voit tous les deux sur la planète Freezer en train de s'engueuler), et à la mort de Guldo.
Dans le manga VF (v1), Guldo ne traite pas Végéta de singe. Il se contente d'un "race inférieure".
Quand Redd passe, les moustiques trépassent.
Avatar de l’utilisateur
Redd
 
Messages: 2973
Inscription: Jeu Oct 18, 2007 10:31
Localisation: Lille

PrécédentSuivant

Revenir vers Au coeur de Dragon Ball

Modérateur: Modérateurs d'Au cœur de DBZ

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 23 invités