Effectivement, j'avais oublié ce passage. Oui, Freezer émet de petites réserves, mais il compte y aller seul, à priori : j'appelle ça de la prudence. Normal, la dernière fois il s'est fait battre.
Son power-up, on n'en connaît pas la nature. C'est peut-être simplement que son corps est plus endurant/supporte mieux son 100%.
Concernant Herms, j'ai toujours considéré ses traductions comme très fiables. Et ? Celà ne signifie aucunement qu'il est à l'abri d'une erreur ou qu'il n'interprète jamais lorsqu'il traduit (ce qui peut donc causer une mauvaise interprétation d'un texte par rapport à l'idée initiale de l'auteur).
Y a rien de contradictoire dans ma façon de faire.
Vois le topic du Makai ou celui de l'adaptation farpaite, on a beau connaître la traduction d'un terme, on peut tout de même mal interpréter.
Relis notre débat en français cette fois (qui est ta langue maternelle) sur le mot "puissance" qui selon toi, francophone de naissance, ne peut être lié à une technique ou une capacité alors que je te maintiens le contraire.
Même si tu as tort sur ce dernier point (
), je t'accorde tout de même que tu es une source relativement fiable concernant la langue Française en général.
Concernant l'avis de Lenidem, je maintiens que la fin du premier round finit sur un Goku qui est très essoufflé et qui ne rit pas du tout.