Et bah je crois que j'ai trouvé, même si c'est pas une source super fiable ça reste quand même crédible je pense.
Un mec sur un forum ricain dit que ça vient de la version française.
http://www.giantbomb.com/forums/off-top ... on/549202/(j'ai pas réussi à isoler le commentaire, CTRL+F french)
Ici aussi :
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Desir ... an_message (8eme ligne)
Oh, et ici aussi tiens (bon cette fois c'est sûr, ça m'a l'air carrément fiable comme source ça)
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/M ... HatesHades(faut cliquer sur "open folder" en dessous de l'article, ya un encadré sur Dragon Ball)
Dragon Ball Z: Inverted by Mr. Satan ("Hercule" in the English dub.) The creators seem to have thought that Satan was a good name for a goofy Anti-Hero. The usual Western interpretation of him is traditionally less kind (at least usually).
Fun fact: Hercule was a name originally given to Mr. Satan by the french anime translation (Hercule is Hercules in french, amusingly enough), but it wasn't due to Bowdlerisation; rather, the name Satan was already taken, as they'd given it to Piccolo from his Big Bad days (when he was known as the "Great Demon King"). En gros ils ont voulu censurer, ont regardé comment il était appelé ailleurs, et ils tombent sur notre version (probablement la seule ou il ne s'appelle pas Satan) et du coup ils piquent le nom (enfin je suppose que ça s'est passé comme ça). Sauf que nous, contrairement à eux, c'est pas une histoire de censure, c'est juste qu'on avait déja appelé Piccolo "Satan". (Ca aurait été amusant de voir quel nom les ricain lui aurait donné si les traducteurs français n'étaient pas débiles).