Black_Mass_Priest a écrit:Pour ma part, j'ai remarqué que c'est dans les films que la VF est la mieux, un peu plus que dans l'animé. Dans le film 8, ils ont failli bien traduire le nom Saiyen de Goku : ils l'ont appelé Karuto,
Pour le coup c'est "Karoto, Sangoku" que Broly répétait frénétiquement dans la VF..et pour nous à l’époque, connaissant que l'anime VF, on était sacrément perdus ! "Mais qu'est ce qu'il raconte celui là ?"

ooler est Coola ( le son de la phonétique japonaise sans doute )
Un choix logique vu qu'il n'allaient pas le prononcer comme FreeZEUR..car ça aurait donné CooLEUR, comme le mot "couleur", ce qui n'aurait pas été très sérieux, un méchant que s’appelle "couleur"

sauf pour Koshin, et ils l'ont nommé Cachan
C'est qui Koshin déjà ?
