Page 5 sur 7

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 4:13
par Romi
Mais la façon de parler de Frezzes elle est Masculine ou féminine ?

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 4:14
par cellzer
oui Piccolo est asexué mais c'est évident que Toriyama a pensé masculin quand il a inventé le personnage, il n'a pas de trait qui font penser aux filles de Toriyama, il a des pectoraux, pas de cils, pas de cheveux etc...

C'est pareil pour Freeza, il est peut-être asexué a tendance masculin comme Piccolo, ou alors il est juste masculin, mais il n'est pas féminin, c'est ça que j'essaie de dire, après si des gens trouves qu'ils ressemblent à une fille tant mieux, mais le fait qu'il possède une voix d'homme, qu'il y ai plein de "il" dans la VF du manga, laisse penser que plus de monde ont vu Freeza comme un mâle.

Romi a écrit:Mais la façon de parler de Frezzes elle est Masculine ou féminine ?


Pour sa façon de parler son goku a relevé "boku" dans l'anime, qui est masculin, et également watashi, qui est mixte mais plus souvent employé par les femmes, j'ai vérifié sur google et son goku dit vrai.

Donc en gros, soit Freeza est asexué, sois gay :lol:

plus sérieusement je pense que le Watashi, viendrait plus de sa façon d'être, très raffiné, poli etc... Mais je me trompe peut-être j'y connais rien en japonais.

Et dans le manga il faudrait que RMR fasse une recherche plus approfondis, si le sujet l'intéresse évidemment :P

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 10:05
par greg131982
Les notions mère/père sont inconnu pour les Nameks (je ne parle pas de Kami-sama et Piccolo qui eux ignoraient tout de leur race)
Mais on ne peut pas en dire autant pour la famille de Freeza.
Ce dernier ne cesse d'appeler son généiteur "papa", donc il y a une distinction mâle/femelle.
Cold serait donc un mâle.
Freezer, si on reprend sa façon de parler, serait également un mec.
Si je reprends les mots qu'utilise Freezer "watashi" et "boku" donné par Son Goku, alors il n'y a pas de doute.
Que "watashi" soit plus utuilisé par les femmes que par les hommes, cela n'empêche pas qu'il peut être utilisé sans problème par ses derniers.
Par contre si "boku" ne peut être utilisé que par des hommes, cela enlève l'ambiguité du "watashi" utilisé par Freezer.

Du coup Freezer serait bien un mâle.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:12
par Piccolo Daimao
Je pense que Cold et Freezer même si ils semblent asexués, sont apparentés à des mâles.
Dans le manga, Freezer dit un moment à Gokû que c'est la seule personne hormis son père à lui avoir fait mordre la poussière. Sa, ajouté à son "papa" tendent à identifier Cold comme un homme.
Pour Freezer, il parle souvent de lui comme le meilleur de l'univers, le numéro 1. Puis quand ils vont pour atterrir sur la Terre, dans leur vaisseau, un subordonné dénomme Freezer par un "Prince Freezer". Donc dans l'esprit de Toriyama, Cold et Freezer sont des êtres asexués masculins.
Comme pour Piccolo, il est asexué mais clairement masculin.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:14
par San999
Non, mais là encore, tu utilises la v.f.. Cela m'étonnerait que qui que ce soit l'appelle "prince" en v.o.. Et ce qu'il dit (toujours en v.f.) quand Gokû l'a mis à terre, c'est: "Tu es le seul, à part mes parents, à avoir osé mettre de la poussière sur moi." Si cette traduction est exacte, il est intéressant de noter la présence du mot "parent", car en effet, il n'y a pas de pluriel au Japon, du coup le fait que ce soit "mes parents" ou "mon parent" est à la libre interprétation du traducteur, en absence d'autres informations.

Faudrait voir comment Freeza appelle Cold. Cependant, même là, cela ne voudrait pas dire grand chose, car même si Freeza l'appelle "papa", comment voulez-vous qu'il l'appelle "parent"? S'il s'adresse à un tiers, je veux bien, mais s'adresser à Cold en lui disant: "Aide-moi à tuer Gokû, parent", cela sonnerait étrangement... Après, il y a peut-être une formule neutre qui soit rhétoriquement correct, en japonais.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:17
par Piccolo Daimao
Bah j'utilise la V2 de Glénat pour citer les paroles des personnages. Donc le "père" et le "prince" sont issu de cette version.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:22
par greg131982
San999 a écrit:Faudrait voir comment Freeza appelle Cold. Cependant, même là, cela ne voudrait pas dire grand chose, car même si Freeza l'appelle "papa", comment voulez-vous qu'il l'appelle "parent"? S'il s'adresse à un tiers, je veux bien, mais s'adresser à Cold en lui disant: "Aide-moi à tuer Gokû, parent", cela sonnerait étrangement... Après, il y a peut-être une formule neutre qui soit rhétoriquement correct, en japonais.


"Papa" en VO dans l'anime.
Après comment il aurait à l'appeler?
Aucune idée, mais il me semble que Dendé et les Nameks n'appelle pas le chef des nameks "papa" ou "maman".
C'est des termes qui leur sont étranger car leur espèce ne fonctionne pas comme ça.
Si Cold était assexué, Freezer pourrait l'appeler de plein de façon "vieux" "géniteur" "Cold".
Mais là c'est papa, qui vient de papa/maman, homme/femme.
Enfin moi ça me semble évident en tout cas.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:27
par San999
piccolo91 a écrit:Bah j'utilise la V2 de Glénat pour citer les paroles des personnages. Donc le "père" et le "prince" sont issu de cette version.
Même. ^^ Père, ce serait pour remplacer le terme "parent", vu qu'on ne connaît que Cold, dans la famille de Freeza. Prince, cela pourrait éventuellement être là pour retranscrire la formulation Freeza-dono, qui donne une connotation de noblesse, mais pas nécessairement de prince, même si c'est le terme que le traducteur a décidé d'utiliser pour retranscrire le "dono".

greg131982 a écrit:Aucune idée, mais il me semble que Dendé et les Nameks n'appelle pas le chef des nameks "papa" ou "maman".
C'est des termes qui leur sont étranger car leur espèce ne fonctionne pas comme ça.
Si Cold était assexué, Freezer pourrait l'appeler de plein de façon "vieux" "géniteur" "Cold".
Mais là c'est papa, qui vient de papa/maman, homme/femme.
Enfin moi ça me semble évident en tout cas.
Là, le problème, c'est que Saichôrô a une relation particulière avec eux. Il est leur "père" à tous. Il est le géniteur d'une centaine d'individus. Je n'ai pas souvenir qu'ils s'appellent "frères" entre eux, non plus. On sait aussi que les monstres de Piccolo Daimaô l'appelaient "maître", en v.f., il me semble. Cependant, je ne sais pas si Piccolo dénomme Piccolo Daimaô comme un père ou un parent.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:33
par greg131982
Ce n'est pas qu'ils ont une relation particulière, c'est la race des nameks qui est particulière.
Pourquoi l'appellerait-il le vieux Nameks père ou mère si ils ont un mode de reproduction assexué, sans distinction mâle/femelle.
C'est tout à fait logique qu'il l'appelle autrement.
Le père, c'est le géniteur masculin d'une espèce sexué non?

Donc si Cold est le "papa" de Freezer, logiquement il y a une "maman" derrière.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 12:57
par RMR
Les personnages quelconques éphémères n'appellent Freeza que "Freeza-sama" (フリーザさま) ou "Freeza" (フリーザ) en tout et pour tout dans la série.

Les Namekkus n'appellent jamais Saichôrô (le grand chef) autrement que "Saichôrô" (最長老), "Saichôrô-san" (最長老さん) et "Saichôrô-sama" (最長老さま), avec une nette préférence pour cette dernière appelation.

Freeza appelle constamment Cold "Papa" (パパ).

Quand Piccolo ne faisait pas référence à son père avec "Piccolo Daimaô" (ピッコロ大魔王), "Piccolo" (ピッコロ) ou "Piccolo-sama" (ピッコロさま), il l'appelait "Chichi" (父) qui s'utilise envers le père, "Haha" (母) étant le terme destiné à la mère.

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 13:08
par Piccolo Daimao
Dans la V2, Cold dit que Trunks a tué son Fils Freezer. Donc d'après vous RMR, dans la version japonaise il n'utilise que le terme Freezer pour signaler cet évènement?

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 13:28
par greg131982
Sur la page précédente je crois que RMR parle d'un terme désignant "mon enfant" (neutre).
Je crois que c'est dans l'anime, je pense que dans le manga ce doit être pareil.

Sinon RMR j'ai une question sur l'histoire raconté par Mr Popo sur l'enfance de Kami-sama.
Kami-sama faisait référence à "ses parents" dans la V1 (la V2 j'en sais rien sur le coup).
En VO, est-ce qu'il s'agit de la même chose, ou est-ce qu'il y un singulier ou un autre terme.
Je demande car j'ai l'impression que ni Kami, ni Piccolo n'ont pas la moindre notion sur la sexualité ou assexualité (après tout il ignore être des extraterrestres).

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 18:59
par RMR
piccolo91 a écrit:Dans la V2, Cold dit que Trunks a tué son Fils Freezer. Donc d'après vous RMR, dans la version japonaise il n'utilise que le terme Freezer pour signaler cet évènement?


cellzer a écrit:Lorsque Trunk tue Freeza, dans la VF Cold dit "Tu as éliminé mon fils Freezer très rapidement", en VO il dit donc un truc comme "Tu as éliminé Freeza très rapidement" ? il n'emploie jamais le terme "fils" ?


RMR a écrit:À ce moment là, il dit "Waga Ko Freeza" (わが子フリーザ), "mon enfant Freeza".




greg131982 a écrit:Sinon RMR j'ai une question sur l'histoire raconté par Mr Popo sur l'enfance de Kami-sama.
Kami-sama faisait référence à "ses parents" dans la V1 (la V2 j'en sais rien sur le coup).
En VO, est-ce qu'il s'agit de la même chose, ou est-ce qu'il y un singulier ou un autre terme.
Je demande car j'ai l'impression que ni Kami, ni Piccolo n'ont pas la moindre notion sur la sexualité ou assexualité (après tout il ignore être des extraterrestres).


Pour désigner les "géniteurs" du Namekku qui s'est séparé en Piccolo et Kami-sama, Popo utilise "Ryôshin" (両親) qui signifie "les parents" et "Oya" (親) qui a pour sens "parent". Quand Kami-sama parle, dans les souvenirs de Popo, il utlise "Oya". Blooma, elle, quand elle en parle, utilise "Ryôshin".

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 19:19
par Piccolo Daimao
Très bien, je vous remercie RMR. Et bien, autant en français c'est concret, mais en japonais ils emploient souvent des termes neutres. Mais bon je conçois mal Freezer comme étant une femme malgré qu'il soit asexué. Je le place dans le même sac que Piccolo, bien qu'il peut paraitre plus efféminé que celui-ci avec son design et sa sorte de rouge à lèvre :lol: .

Re: La façon dont les personnages s'adressent les uns aux au

MessagePublié: Jeu Fév 24, 2011 22:51
par Regulator
Majin-vegeto89 a écrit:
Regulator a écrit:Dites,puisqu'on parlait des Boo...

Quelqu'un se rappelle de l'appellation:
"Super Boo Pink"?


une expression "clubdorothéesque" pour désigner super boo il me semble...


C'est ça.

Du coup,j'ai longtemps cru qu'il s'appellait ainsi.