La Légende des Dragon Ball renaît !

Faîtes-nous partager votre fibre littéraire en écrivant votre propre histoire mettant en scène les personnages de Dragon Ball et, pourquoi pas, de nouveaux ! Seules les fanfictions textes figurent ici.

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Jeu Mai 23, 2013 1:28

Je suis d'accord sur le fait que c'est possible. Mais tu conviendras quand même que le processus que tu préconises est autrement plus fastidieux que l'inscription de trois petites lettres. Le charme de la japan-touch est en outre un argument non négligeable :wink:
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Chocoloutre le Jeu Mai 23, 2013 1:42

omurah a écrit:Mais tu conviendras quand même que le processus que tu préconises est autrement plus fastidieux que l'inscription de trois petites lettres.

Bien sûr, mais si on va par là, on n'écrit plus rien. Pourquoi m'embêter à décrire le château où pénètrent mes héros quand je peux juste coller une image à côté ? Je ne suis pas sûr que l'argument "c'est plus facile, écrire c'est chiant" soit vraiment recevable quand on écrit une histoire.

omurah a écrit:Le charme de la japan-touch est en outre un argument non négligeable :wink:

Ça s'est trèèès subjectif ! :P
Perso ça me fait le même effet que ce que décrivait Tierts mais ça n'empêche pas que ça plaise à d'autres gens et qu'ils l'utilisent, c'est sûr.
Avatar de l’utilisateur
Chocoloutre
 
Messages: 4545
Inscription: Ven Déc 31, 2004 18:55

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Jeu Mai 23, 2013 2:02

Bien sûr, mais si on va par là, on n'écrit plus rien. Pourquoi m'embêter à décrire le château où pénètrent mes héros quand je peux juste coller une image à côté ? Je ne suis pas sûr que l'argument "c'est plus facile, écrire c'est chiant" soit vraiment recevable quand on écrit une histoire.

A produit égal moindre charge, comme diraient les capitalistes lol

Ça s'est trèèès subjectif ! :P
Perso ça me fait le même effet que ce que décrivait Tierts mais ça n'empêche pas que ça plaise à d'autres gens et qu'ils l'utilisent, c'est sûr.


Perso je suis un peu à cheval entre votre position à toi et à Tiers et celle de Mizumiii. En ce qui me concerne du japonais ou du français j'ai tendance à choisir au cas par cas ce qui me semble plus beau plutôt que de raisonner en terme de plus approprié.

Par exemple on me reproche d'écrire Sangoku ou Petit-coeur mais j'aime ces noms parce que c'est ceux dont j'ai le plus l'habitude. Dans la même lancée je préfère krilin à kulilin. Par contre je n'écris jamais tortue géniale, je préfère Roshi.

Aussi donc, j'arrive à me mettre dans la peau de mizumiii qui a mon avis cherche plus a se faire plaisir qu'à se donner un genre, autrement il ne pousserait pas le vice jusqu'à chercher à retranscrire les subtiles différence entre le style de tohôku et de nagoya tout en sachant que ça passera généralement inaperçu.
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Mizuumiii le Jeu Mai 23, 2013 9:01

Ah ! Plein de commentaires ! :o

J'y répondrai demain soir ou samedi soir selon le temps libre dont je disposerai une fois rentré de l'internat :wink:

Parce que bon, rédiger une réponse avec mon portable c'est trop fastidieux ^^'

EDIT : réponses à vos commentaires :

Tierts a écrit:A peine supportable. Je précise ^.^

C'est pas totalement négatif comme opinion ^^ Je suis peut-être trop optimiste lol !

Tierts a écrit:D'abord les attaques, pour moi, étant donné que je lis le manga sans regarder l'animé, elles n'ont jamais porté que des noms japonais. Du moins celles qu'il n'était pas utile de traduire. Par exemple : Kaméhaméha, ça n'a aucune utilité de tenter de le traduire. Par contre, Shunkan Îdo, je trouve ça ridicule, c'est si horrible que d'écrire "Téléportation" ou "Déplacement instantané" ? Au moins ces deux derniers ont un sens en français et décrivent précisément ce que c'est. Mais bref, je n'ai rien contre les noms d'attaques en jap', enfin si, y en a que je trouve ridicule mais passons ...


Tout n'est que question de goût. C'est très subjectif comme avis. Certains préféreront lire "Sangoku" ou "Bâton Magique" et "Kaméhaméha"/"Vague Déferlante", parce qu'ils ont un souvenir très plaisant de l'animé tel qu'ils l'ont connu, en VF, tandis que d'autres, férus de VO ne jureront que par "Son Gokû", "Nyoi-bô" et "Kame Hame Ha".

Mais revenons aux noms des techniques. Je donnais l'exemple du Shunkan Îdo. J'aurais pu donner n'importe lequel. Mais très honnêtement, je préfère lire "Shunkan Îdo" que "Déplacement Instantané". Pourquoi ? Parce que pour moi, certaines appellations françaises ont un arrière goût de DBZ à la sauce S.O.F.I... En gros, ça me rappelle de mauvais souvenirs.
Néanmoins, l'adaptation "Déplacement Instantané" n'est pas trop mauvaise, pour une fois. Je ne la renie pas totalement.

De manière plus générale, dès le début de ma fanfic j'ai hésité à garder certains noms adaptés en français. Si j'avais eu besoin de faire allusion au "Suiken", je l'aurais nommé "Technique de l'Homme Ivre" car ça me rappelle davantage les adaptations Glénat, moins souvent foireuses.
Bref, il y a pas mal de techniques, certaines seront plus parlantes en VF, d'autres plus parlantes en VO. Je ferai donc mon choix en fonction de ça.

Tierts a écrit:Pour les noms de plats ... Honnêtement, je m'en contrefous, que Gokû mange des ramen ou un steak, c'est pas ça qui m’empêchera de dormir la nuit. Par contre, devoir me reporter à un lexique quand je lis une liste de plat ... Mouais, c'est pas ce qui m'intéresse le plus dans la vie. Mais encore une fois, dans la plupart des traductions actuelles de roman, on garde les noms de plat originel, ce qui paraît logique, je n'ai rien contre ça.

Je pense que tu l'as compris, mon but est de respecter au maximum ce qui existe déjà. Lorsque les plats ne sont pas loufoquement inventés par Toriyama ou la Toei, l'univers culinaire de DB est souvent inspiré de la cuisine Asiatique. Je garde donc autant que je le peux, à mon niveau, ce qui existe dans DB (les Chûkaman, les onigiri), ou l'invente en essayant de pousser la bêtise aussi loin que Toriyama.
En plus, ça m'amuse de créer des plats stupides comme ceux qu'on retrouve dans le menu du restau de l'Enfer. Donc pourquoi m'en priverais-je ? Bien entendu, j'accepte volontiers les critiques et je conçois que tous ces petits délires culinaires aux noms inspirés du japonais ne soient pas du goût de tout le monde (mauvais jeu de mot et involontaire ce coup-ci)...

Tierts a écrit:Maintenant passons aux suffixes, le gros morceau. Autant y aller direct, on a pas DU TOUT le même avis. Tu trouve que tu ne peux pas retranscrire ce que disent les personnages japonais sans garder ça ? Je pense que tu n'essaye même pas.

En effet, nous ne partageons pas la même opinion ^^
Et tu as partiellement raison. Je n'ai pas essayé longtemps de remplacer ces suffixes par un parler ou un registre de langage x, y ou z. Je m'y suis tenté avec Enma Daiô et j'avais laissé de côté le "sama". Le chapitre quasi terminé, je l'ai relu, histoire de le peaufiner. Mais les "Ô Grand Roi Enma" et compagnie avaient tendance à me piquer les yeux. Comme si cela sonnait faux. Alors, ni une ni deux, je les ai tous remplacé par "Enma Daiô sama". C'est un choix personnel, qui avait en parti pour but de me faire plaisir à moi, en tant qu'auteur.

Quelque part, c'est un choix un peu égoïste. Mais pas seulement. Une fois encore, c'est ma passion pour la version originale et l'objectif de la garder aussi intact que possible qui m'a poussé à faire ce choix de conserver les "san, kun, chan...".

Et une fois encore, je conçois que ça puisse déplaire. Il y a les puristes de la langue française, ceux qui tolèrent les ajouts de langues étrangères et moi, qui ai décidé de n'en faire qu'à ma tête ^^' Je pars du principe que si je ne me fais plus plaisir en écrivant, je ne parviendrai pas à maintenir une qualité constante et que ça risque d'aller en se dégradant au fil de ma lassitude. Donc j'ai gardé ces suffixes.

Tierts a écrit:Pourquoi ne pas faire dire à Chichi "MOn petit Gohan à moi" pour accentuer le côté possessif et maternel ?

Parce que j'ai l'habitude, depuis plus de 5 ans, d'entendre "Ora no Gohan chan". Donc je l'adapte en "Mon p'tit Gohan-chan". Si "chan" peut éventuellement être adapté dans cette situation, comment adapterais-tu les autres suffixes ? "Kun" par exemple ?

Si je te pose cette question c'est parce que certains suffixes sont bien difficilement adaptables sans créer de perte en les remplaçant par autre chose de moins précis. Je dis bien moins précis car notre langue n'utilise pas de suffixes qui puissent permettre d'évaluer comment X considère Y, quel degrés de politesse X accorde à Y etc...
Nous, on a le vouvoiement pour la politesse. Ok. Mais ça fait pas beaucoup... Il n'y a aucun équivalent en français. Seules les tournures de phrases pourraient permettre d'obtenir quelque chose de proche. Or, je ne veux pas quelque chose de proche, je veux quelque chose d'identique. Identique parce que ces suffixes sont d'une efficacité remarquable pour évaluer les relations entre personnages.
Je suis non seulement un puriste, mais aussi un perfectionniste et un éternel insatisfait ^^' On pourrait dire "casse-coui..." aussi :lol:

Un détail de ce genre peut me faire ronchonner même après avoir fermé mon traitement de texte et laissé ma fanfic de côté le temps d'une pause. Je me connais et je sais que si j'avais passé tous les suffixes à la trappe, ça m'aurait travaillé et agacé à chaque dialogue.

De plus, si je devais remplacer chaque suffixes par un registre de langage différent selon les différents personnages, j'ai l'impression ça ne rendrait pas aussi bien. Je prends le premier exemple qui me vient à l'esprit : Kame Sennin se fait attaquer par un ennemi et est blessé mortellement. Kulilin assiste à la scène avec effroi et, pris au dépourvu, accourt pour lui porter secours :
- Mutenrôshi-sama !! Tenez bon !
En adaptant le suffixe, on aurait quelque chose comme :
- Ô Maître Mutenrôshi !! Tenez bon !

Ce n'est pas parce que Kame Sennin est son maître que Kulilin utilise le suffixe "sama", mais simplement par profond respect pour son mentor. D'autant plus que Kulilin utilisait déjà "Mutenrôshi-sama" avant même de devenir l'élève du vieil ermite. Le "maître" utilisé en français ne suffit donc pas et je dois ajouter un "Ô" et je trouve que ça ne fait pas super chouette...

Tierts a écrit:Tu va me dire que c'est la même chose mais en plus court et plus clair pour les suffixes. Oui, sauf que non. Tu écris un texte FRANCAIS pour des lecteurs FRANCAIS. -kun, -chan, -sama et autre connerie, ça n'a AUCUN sens en français. Je trouve ça aussi idiot que de garder les "Mister" ou "Miss" dans un texte anglais, ça ne sert à rien.

J'écris un texte français pour des lecteurs fans de DB. Qu'ils soient des Francophones accomplis ou des néophytes de la langue de Molière m'est bien égal (je bien lu des fanfics anglaises ou espagnoles). Tout ce qui m'importe, c'est que mes lecteurs puissent se divertir autant que je me diverti à rédiger cette fanfic. Alors, oui, "kun", "chan" etc n'ont aucun sens en français, tu le dis toi-même et j'en conviens. N'ayant pas de mots totalement exacts par lesquels les remplacer, je les conserve. Ça évite les pertes d'infos d'un personnage à l'autre.

"Ça ne sert à rien" ? C'est ton opinion. La mienne est totalement opposée et j'ai expliqué pourquoi plus haut.

Pour moi, la seule vraie version de Dragon Ball, c'est la version japonaise. Les autres versions, Américaine, Française, autres... ne sont que des goodies pour moi, pas plus. Ma fanfic n'étant pas destinée à faire de l'assistanat, elle nécessite d'être un minimum au courant de ce qu'est la VO. Et dans cette VO, il y a les suffixes. Par leur omniprésence, ils permettent de savoir instantanément, selon le contexte, la situation, l'époque, l'âge, le sexe, le niveau de connaissances ... ce qu'est X par rapport à Y et vice versa. Je pense qu'il n'y a pas plus précis que ça si l'on veut tenter de coller au plus près de l'original.


Après, je l'avoue, je me fais plaisir en conservant ces suffixes. Mais je les conserve avant tout parce que je les juge indispensables et trop riches en infos pour les bannir de mon récit sous prétexte que j'écris en français. D'ailleurs, tu parles de "Miss" ou "Mister". Je serais d'avis de les conserver eux aussi.

Peut-être as-tu lu Death Note ? Near qui prend la relève de "L" utilise "Mister" à la place de "san". Il dit "Mister Aizawa" au lieu de "Aizawa san" ;) Même les japonais utilisent des termes étrangers pour étoffer leur créations.

Tierts a écrit:Le but c'est que tout le monde puisse lire le texte. Le Français est une langue riche, qui peut retranscrire exactement toutes les nuances que tu veux si tu le tripatouille assez longtemps, il faut simplement du doigté.

Et je n'ai pas ce doigté ^^' Toutefois, tout le monde est libre de lire mon récit. Mais je l'ai dit plus haut, avant de lire ma fanfic, autant être allé fouiner un peu plus loin que l'édition Kanzenban de Glénat. Après, je ne pense pas que les lecteurs soient perdus. J'essaye au mieux d'expliquer ce qu'on a pas l'habitude de lire en bas de mes chapitres, via les lexiques.

En parlant des lexiques, l'idée m'est venue après avoir regardé la nouvelle série animée Hunter x Hunter (2011). A la fin de chaque épisode, il y a un lexique. J'ai trouvé ça super. J'ai piqué le principe que je trouvais astucieux ;)
Pis bon... au collège on lisait des livres qui comportaient des lexiques en pied de page... donc ça se fait. C'est juste que là, sur l'Union Sacrée, je peux pas poster ma fanfic au format "livre", avec un pied de page comportant le mot expliqué de manière visible sans avoir à quitté le texte des yeux trop longtemps :?

Tierts a écrit:Bon, j'espère ne pas me montrer trop chiant avec ça, mais fallait que je le dise. Je rajouterais aussi que, quand tu pense devoir utiliser un mot japonais dans un texte ou ce genre de chose, et que tu va donc rajouter une petite explication en fin de chapitre pour être sûr que tout le monde comprenne. Demande toi si ce mot vaut vraiment le coup et s'il n'y a vraiment aucun moyen de le traduire en français, ou s'il n'est là que pour se la péter un peu avec du jap :p

Je serais mal placé de dire que tu es chiant lol :lol: Je le suis bien en m'obstinant à vouloir conserver un maximum de choses provenant de l'original ^^'
Pour les explications des mots, j'essaye justement d'en mettre un minimum ^^' Sois je décide de les expliquer parce qu'ils sont directement tirés du japonais et qu'ils ont l'air incompréhensibles, soit je les explique parce qu'en me mettant à la place du lecteur, je me suis dit "tiens, j'aimerais bien avoir une explication sur ce mot là", par curiosité donc.

Après, me la péter avec du jap, bof bof... déjà j'ai clairement pas le niveau, ensuite, je n'en vois pas l’intérêt. J'écris une fanfic. Si je peux aider en expliquant, tant mieux, si c'est interprété comme de la frime, pas grave. Le tout c'est que celui qui s'interroge ait des chances d'être renseigné par le lexique.

Tierts a écrit:Bonne continuation en tout cas ^^

Thank you ;)

Inikisha a écrit:This. Tout est là. C'est ton histoire, tu fais ce que tu veux et si tu veux continuer à coller autant de mots et de grammaire japonaise que tu le peux, alors tu en as tout à fait le droit et personne n'aura rien à redire ; mais tu ne peux pas justifier ce choix par "sinon on y perd en sens" car c'est faux.

Attention, ne confondons pas traduire et adapter.
"Traduire" signifie "remplacer un mot/une phrase par son exactitude dans une autre langue" tandis "qu'adapter" signifie "remplacer par quelque chose de proche". Lorsque l'on traduit, on ne perd généralement pas le sens de quelque chose car il y a un mot qui veut dire exactement la même chose d'une langue à l'autre, mais lorsque l'on adapte, c'est parce que l'on s'y trouve obligé, car il n'y a pas de mot totalement exact qui corresponde parfaitement.

En français, il n'y a pas d'équivalence 100% exacte aux suffixes. Je pars donc du principe que le meilleur moyen de ne pas perdre en sens c'est de ne pas adapter et de conserver tel quel. Dès qu'il y a adaptation, il y a forcément perte (même légère) de sens, car qui dit adaptation sous-entend "absence de mot ayant un sens parfaitement identique".

Mais forcément, cela demande aux lecteurs de faire l'effort de se renseigner sur les suffixes. Je l'ai dit plus haut dans ma réponse à Tierts, ma fanfic n'est pas destinée à faire de l'assistanat et je sais pertinemment qu'il y aura deux types de lecteurs : ceux qui liront sans faire attention aux suffixes, et ceux qui iront se renseigner car ils sont vraiment passionnés et veulent élargir leurs connaissances.

Prendre 5 minutes pour découvrir les suffixes n’annihile pas totalement le plaisir de lecture, si ? Sinon, plus personne le lirait de roman : je doute que quiconque connaisse 100% des mots utilisés dans un livre de 600 pages. Il y aura forcément une tournure de phrase ou un petit terme qui provoquera l'incompréhension à un moment donné. Et là aussi, certains ouvriront leur dictionnaire et s'instruiront, tandis que d'autres laisseront la dite phrase derrière eux pour poursuivre leur lecture.
Je n'ai rien contre l'un ou l'autre. Chacun ses choix ;) Pour pleinement apprécier ma fanfic, il faut fournir un petit effort pour découvrir et ensuite tolérer ces suffixes. C'est ça que je veux dire lorsque je dis "je ne fais pas dans l'assistanat" ^^'

omurah a écrit:Au contraire, traduire du japonais au français, surtout en ce qui concerne certains genres de suffixes, ne sera jamais plus qu'une approximation. Donc si Mizumiii veut vraiment retranscrire l'authenticité des propos et donc les intentions, impressions et points de vue de ses personnages il doit passer par la case japonais quitte à laisser quelques lecteurs sur le banc de touche

On y est ;) C'est, en résumé, ce que j'ai expliqué plus haut. Je ne veux pas apporter de modification de ce qui existe déjà, par purisme. Je veux de l'exactitude, pour mon plaisir, par passion. C'est comme cela que je vois DB et que j'imagine ma fanfic. Cela ne plaira pas à tout le monde, mais tant pis ^^'

omurah a écrit:il doit passer par la case japonais quitte à laisser quelques lecteurs sur le banc de touche (ce qui n'est d'ailleurs pas le cas puisqu'il y a un lexique pour les petites frappes chez qui j'ai un pied par ailleurs).

Merci lol ! Voilà à quoi servent les lexiques. Le collège, le lycée, ce n'est pas si loin derrière moi. J'ai toujours apprécié retrouver en bas de page des livres que mes profs me donnaient à lire des explications sur le récit ou du vocabulaire expliqué et décortiqué. C'est ça que je voulais faire.

omurah a écrit:Et puis je pense que statistiquement (puisque un nombre non négligeable de lecteur de manga fini "japonisé") il y a probablement plus de chance qu'un lecteur comprenne le sens de san que l'inverse, donc pourquoi se priver ?

J'ai douté de ces statistiques. Je fréquente un forum où la plupart des membres sont bien plus puristes et conservateurs que moi et, c'est là-bas que je voulais poster mon récit. Mais finalement, pour toucher un public plus large, j'ai choisi l'Union Sacrée.
Les commentaires de DBM sont souvent d'une stupidité effarante. En postant ma fanfic ici, je craignais que mon purisme ne se heurte aux même genres de commentaires. Mais c'est avec joie que je constate que les commentaires que j'ai eu le plaisir de lire jusqu'à présent sur le topic de ma fanfic sont d'un réel intérêt. Qu'ils soient positifs ou négatifs, toute critique est développée. C'est donc un plaisir d'y répondre.

Reste que ce forum englobe un public majoritairement moins puriste que je ne le suis moi-même. Du coup, même si certains lecteurs de manga finissent "japonisés", je savais que cela ne serait pas le cas de tout le monde. Mais je ne me suis pas privé pour autant de conserver tout ces termes japonais ;) Je suis une tête de mule de passionné :P

Inikisha a écrit:J'ai quand même de sérieux doutes quant au fait qu'on ne puisse pas retranscrire un "-san" ou un "-sama" en français. On ne peut pas exprimer des relations élève/professeur ou des relations complices en français ?

Bien sûr que si que c'est possible :o De manière générale, l'image qui se dégage d'une relation entre A et B sera retranscrite, mais de manière générale seulement. Sans les suffixes, il y aura obligatoirement des pertes car je ne pourrai pas passer par une traduction : je devrai trouver une adaptation, étant donné que notre langue ne possède absolument rien qui équivalent parfaitement à ces suffixes.

Inikisha a écrit:Il y a bien sûr des choses qui sont intraduisibles d'une langue à l'autre mais ce sont des cas rares, souvent très précis ; là c'est quand même pas HYPER spécifique non plus

Totalement pas d'accord. Si je pars dans des explications, ma réponses à vos commentaires finira par dépasser la taille d'un chapitre complet de ma fanfic lol ! Je te copie-colle un lien qui résumera ce que je veux expliquer, tu verras par toi-même que non seulement, les cas ne sont pas rares, mais au contraire, omniprésents.
De plus, c'est pas hyper spécifique, c'est bien pire que ça...

Entre les suffixes et les tonnes de façons de dire "je", "moi", "tu" ou "vous", s'exprimer en japonais est justement, très très très particulier. Rien à voir avec notre façon de parler à nous. Dis-toi qu'en plus des suffixes, les pronoms personnels comme "je", "nous"... viennent compliquer le tout : en gros, les pronoms personnels sont une introduction des suffixes, une manière de s'auto considérer avant de parler de son interlocuteur auquel tu ajouteras tel ou tel suffixe selon la manière dont tu le considère lui. Mes connaissances ne sont pas suffisantes pour poursuivre une explication plus complexe, mais de manière générale, c'est très complexe !

Tiens, voilà le lien : http://www.fullpowerdbz.com/formes_de_p ... ffixes.php

Inikisha a écrit:Parce qu'il y a statistiquement 100% de chances que quelqu'un qui lit une histoire en français comprenne le français, je doute que le pourcentage de personnes saisissant toutes les nuances de "-sama" s'en approche.

On en revient à ce que je répondais à Tierts : il y a ceux qui liront sans tenir compte des suffixes et ceux qui iront se renseigner. Chacun est libre de faire son choix. Je respecte les deux et je suis prêt à répondre aux questions dans la limite de mes connaissances personnelles.

Inikisha a écrit:Bien sûr qu'on a pas d'équivalent en français de ces suffixes, qu'on ne peut pas juste les remplacer mot pour mot. Mais tout ce que ces suffixes représentent, tout ce qu'ils portent comme sens, peut se retranscrire dans une phrase : le vocabulaire, le ton... sont autant d'outils qui permettent de faire passer tout cela. Pas aussi directement, j'en conviens... Mais quand même.

C'est possible de le faire dans certains cas de figure, mais pas pour d'autres situations qui nécessitent par exemple des phrases plus courtes pour donner du rythme ou une certaines ambiance au récit. Si dans certaines phrases, X se montre très respectueux envers Y car c'est possible de le montrer autrement que par un suffixe japonais, et que d'un coup, la tournure que prend une scène ne permet plus de conserver ce respect car il faut faire court, la continuité et la logique, seront rompues.

Dans mon esprit, adapter les suffixes par autre chose est possible, mais on y perdra obligatoirement du sens, des infos... donc ça ne me plaît pas, pire, ça m'ennuie. Donc suffixes totalement obligatoire selon moi. J'irais presque jusqu'à dire que la question ne se pose même pas mais là, je vais me faire quoter sur 120 pages :lol:

Breeeeeeeeef ! Ce fût un plaisir de voir les différents avis parmi tous vos témoignages ;) Plus long d'y répondre lol, mais c'était sympa quand même !


EDIT : Nouveau chapitre !


Image



Chapitre 6
L'élite de l'élite entre en scène !


- Quel incapable... Marmonnait le plus petit des deux conquérants.
- Ooourh... ggh... ! P... putain de faible... !

Nappa était envahis par la colère, mais la douleur était plus forte encore et l'empêchait de se redresser. Sa vue commençait maintenant à se troubler. Tout devenait flou autour de lui. Il était toujours à genoux, les mains fortement appliquées contre son torse, luttant pour ne pas s'écrouler au sol.
- Tu... tu m'as attaqué en douce... p... parce que tu savais que sinon, t'aurais s... subi... le même sort que tes potes... ! Prononçait difficilement Nappa, ses pupilles haineuses fixées dans le ciel.
Et, dans la direction de son regard, un nouveau combattant s'apprêtait à poser pied à terre pour prendre à son tour part au combat. Sa cape claquait lorsqu'un courant d'air venait balayer le champ de bataille sur lequel il venait d'arriver.
- Hin ! Ça c'est ce que tu dis, minable ! Tu semblais déjà dépassé lorsque Gokû et l'autre mec aux trois yeux t'ont montré que la technique compte autant que la force.
Cette réflexion vint durcir violemment le regard de Nappa. Il venait d'être blessé dans sa fierté.
- De plus, ces types ne sont pas mes potes. Poursuivait Piccolo en avançant à pas lents vers le Saiyajin mortellement blessé. Tu sais que tu t'es fait avoir par la même technique qui a tué l'autre déchet de l'espace lorsqu'il est venu se frotter à moi l'année dernière ? Ha, ha, ha, quelle ironie. Se moqua le combattant à la peau verte.


Le Saiyajin sentait la fureur monter en lui. La douleur de la blessure mortelle provoquée par le Makankosappo de Piccolo n'était plus que secondaire tellement la rage s'emparait de lui. Quelques mètres plus loin, Son Gokû et ses camarades étaient pris d'une stupéfaction qui leur coupait le souffle tandis qu'en face d'eux, Bejîta contenait sa colère.
- Alors Saiyajin, ça te fait quoi de te retrouver à genoux, à mi-chemin entre la vie et la mort ? Le narguait Piccolo.
Ce dernier se tenait à présent debout devant lui, le défiant du regard, esquissant un sourire arrogant. Piccolo tendit alors sa main en direction de Nappa. Mais, contre toute attente, celui-ci puisa dans ses dernières forces pour se relever. La colère aidant, il parvint à se maintenir, non sans mal, sur ses deux pieds, laissant couler le sang de sa blessure.
- Oh, oh ! Tu es plus coriace que je le croyais. Mais ne rêves pas trop. Tu vis tes derniers instants.
- É... écoutes-moi, putain de Namekkuseijin(1), d... dès que je serai r... remis de mes blessures... j... je te ma... massacrerai toi... et ceux de ton foutu p... peuple... !
- Na... Namekku... seijin... ?! Prononça difficilement Piccolo, subitement submergé par la stupéfaction qu'avait créé en lui la déclaration de Nappa.
Plus loin, Bejîta avait sourcillé aux paroles de son acolyte :
- En effet, c'est bien un habitant de la planète Namek ! Et sa voix est la même que celle du type qui a tué Radditz. Dit-il en se tenant machinalement le menton. Je comprends tout maintenant... ! Ajouta-t-il après un court temps de réflexion.


Quelques mètres derrière Piccolo, Son Gokû et les autres nageaient en pleine incompréhension : que pouvait bien vouloir dire Nappa, de quoi parlait-il ? Mais, avant que quiconque n'ait eu le temps de se poser davantage de questions, une nouvelle déflagration vint dénaturer le paysage du Mont Paozu déjà meurtri par le combat qui s'y était déroulé. Seul un bruit semblable à un corps franchissant le mur du son avait précédé cette rafale de vent. Nappa fut projeté à une vitesse fulgurante, droit devant lui, heurtant Piccolo qui était dans sa trajectoire et qui avait pu se dégager de justesse en bondissant sur le côté.
La main de Bejîta était encore tendue vers l'horizon en direction duquel continuait à foncer son compère, malgré lui. La mine marqué par un air irrité, Bejîta lança un kikoha avec sa seconde main, d'un geste éclair.
- B... Bejîta... !! Qu... qu'est-ce qui te prend... ?!!
La sphère de Ki s'en alla rattraper Nappa. En moins de cinq secondes, il fût réduit en cendres dans une explosion qui illumina les environs de sa couleur mauve sur plusieurs centaines de mètres.
Le vent résultant de cette exécution sans pitié se calmait sous les regards ébahis de Son Gokû, Piccolo et des autres. Yamcha se redressait. Il avait dû s'accroupir et se protéger avec ses bras pour ne pas être soufflé par l'explosion qui venait d'avoir lieu.
- J... j'ai pas rêvé, là...!? Il vient... d’abattre son partenaire ! Prononça-t-il avec effrois.
- Ouais... et ce qui est inquiétant, c'est qu'il l'a achevé sans fournir le moindre effort... ! Répliqua Ten Shin Han.

Gokû se releva à son tour et jeta un regard dur à Bejîta.
- Hé ! Pourquoi tu l'as tué comme ça !? Ça va pas ! C'était ton allié et il était blessé !!
- Comme tu l'as dit, Kakarotto : il était blessé. Un Saiyajin incapable de combattre ne sert plus à rien, il gêne, il encombre.
Ces paroles glacèrent le sang de Son Gokû et de ses amis. Seul Piccolo fixait le Saiyajin de son regard dur habituel. Ce qui l'avait surpris, ce n'était pas le fait que Bejîta se soit débarrassé de son propre allié, non, ce qui le faisait bouillir, c'était qu'il soit parvenu à le réduire en cendres sans avoir à déployer beaucoup de sa puissance. Il fulminait intérieurement : « L'enfoiré ! Il a à peine forcé pour réduire le gros en poussière. Et dire que j'ai dû utiliser ma plus puissante technique pour le blesser... ! Fait chier ! »


Derrière Piccolo, au sein de l'opposition que formaient Gokû et ses amis, Kulilin était indigné. Il n'était pas attristé par la mort de Nappa, ça le rassurait même d'avoir un ennemi en moins, mais le geste, le fait de supprimer son propre allié l’offusquait :
- Je ne sais pas si vous faîtes équipe depuis longtemps, mais peu importe, c'est ignoble de tuer son partenaire parce qu'il est blessé !
- Humpf ! Ce moins que rien n'a même pas été capable d'éliminer ne serait-ce qu'un seul des minables que vous êtes.
À peine eut-il terminé sa phrase que Bejîta dirigea son bras en direction de Chaozu, bien trop blessé par Nappa pour pouvoir se relever. Tandis que le regard du petit combattant aux joues rouges se remplissait de terreur, celui du Saiyajin exprimait de plus en plus nettement une expression de satisfaction et de cruauté. Il ne fallut pas un quart de seconde à Ten Shin Han pour réagir et foncer sur l'ennemi, mais hélas, il fallut encore moins de temps que cela pour que le kikoha vienne mourir contre le sol rocailleux en même temps que son meilleur ami, trop affaibli pour s'échapper... !

- CHAOZUUU !! Hurla Ten Shin Han, coupé dans son élan par l'explosion.


La fumée soulevée par l'explosion se dissipait sous les regards tremblants de Gokû et de ses compagnons.
- Ha, ha, ha ! Voilà !! Voilà, c'est ça que cette grosse brute de Nappa aurait du faire ! Dit Bejîta en ricanant.
- Ch... Chaozu... ! Gémit Ten Shin Han en tombant, les genoux contre le sol, désespéré.
Celui-ci essayait de se contenir. La mort brutale de son ami l'avait profondément meurtri, mais rapidement, la rage prit le dessus. Ten Shin Han sentait la colère lui faire perdre le contrôle de lui-même. Ses poings serrés à tel poings que du sang en coulait signifiaient qu'il était à deux doigts de se ruer sur Bejîta, mais Kulilin intervint :
- Ten Shin Han-san !! Si tu perds ton sang froid, tu n'auras aucune chance de venger Chaozu et tu te feras tuer aussi !
- S... Shenron a déjà ressuscité Chaozu... ça veut dire que maintenant, on ne pourra plus lui rendre la vie !! Criait Ten Shin Han en maudissant le Saiyajin du regard.
- Ha, ha ! Voilà une bonne chose de faite ! Ce minus ne valait rien, une vraie merde. Commentait Piccolo, les bras croisés et un sourire au coin des lèvres. Ce Saiyajin me rend service. Ça me fera une vermine de moins à anéantir.

Cette déclaration amusa beaucoup Bejîta qui lui répondit de son habituel sourire arrogant quand tout à coup, son scaouter se mit à l'avertir d'une soudaine augmentation de puissance :
- FERME-LA !!
Ten Shin Han s'était rué de toutes ses forces sur Piccolo. S'en était trop ! Il n'avait pas pu supporter de telles paroles à l'égard de son meilleur ami qui avait été froidement éliminé l'instant d'avant.

Piccolo bloqua, non sans mal, le coup de genoux de son assaillant furieux. Mais sans se laisser démonter, l'ancien élève de Tsuru Sennin fit une rotation sur lui-même et enchaîna avec sa deuxième jambe qui atteignit le visage du démon de plein fouet. Piccolo recula de presque deux mètres en arrière, créant un sillon derrière le passage de chacun de ses pieds légèrement enfoncés dans le sol.
- N... non pas ça... pas dans un moment pareil... Arrêtez !! Cria Kulilin, désemparé par cette situation dramatique.
Davantage blessé dans sa fierté que physiquement, Piccolo n'entendait pas laisser passer un pareil affront. Il se lança à son tour sur le guerrier aux trois yeux. Au moment où un nouveau contact violent allait se produire entre eux, leurs mouvements furent déviés et bloqués par quelqu'un dont la puissance de la pression exercée sur leurs membres offensifs empêchait toute tentative de mouvement.
- Arrêtez ça tout les deux !! Vous vous taperez dessus quand on aura collé une raclé à Bejîta !
Aussi vite qu'il s'était interposé, Gokû les propulsa en arrière afin de mettre un terme à leur querelle.


Quelques mètres plus loin, Bejîta se divertissait d'un pareil spectacle :
- Ha, ha, ha, ha ! De vrais gamins ! Ce sera quoi après ? Une autre chamaillerie pour savoir lequel d'entre vous m'attaquera le premier ? Ha, ha, ha !
Ces sarcasmes n'aidaient pas à calmer le groupe, toutefois, cela permit de concentrer la colère ressentie ces derniers instants sur une cible commune : le redoutable Bejîta et sa force encore inconnue.
Ten Shin Han lui jeta un regard noir.
- Crois-moi, tu es absolument impardonnable et ce n'est qu'une question de minutes avant que je te fasse regretter amèrement tes actes et tes paroles ! Je le jure sur l'âme de Chaozu !!

Ce dernier lui répondit d'un sourire, comme pour le provoquer davantage. Sans se préoccuper plus longtemps de lui, il s'avança de quelques pas vers les défenseurs de la Terre. Ses pupilles noires se posèrent sur Piccolo qui était le plus proche de lui.
- À propos, Nappa avait donc vu juste. Tu es bien un habitant de la planète Namek. Ça ne m'étonne pas que tu aies pu tuer Radditz.
- La planète Namek... !?
- Non seulement les Namekkuseijin sont de très bons combattants, mais en plus, j'ai entendu dire qu'ils avaient un pouvoir proche de la magie. Poursuivait Bejîta en dévisageant le démon du regard.
Piccolo vacilla l'espace d'un instant. « J... je serais donc... un habitant de la planète Namek... !? » s’interrogeait-il en son for intérieur, l'esprit encore confus par cette révélation. Mais Bejîta ne lui laissait pas de répit :
- Tu ne me contrediras pas si j'en déduis que c'est toi qui a créé les Dragon Ball, n'est-ce pas ?
Le prétendu Namekkuseijin mit une bonne seconde avant de réagir.
- Hin ! J'en sais un peu plus sur mes origines grâce à toi, je te remercie ! Répondit-il sur le ton de l'ironie. Par contre, je suis désolé de te décevoir, mais ce n'est pas moi qui ai créé les Dragon Ball.
- Oh, oh ! Tu es pourtant le seul ici à avoir toutes les facultés pour les créer.
- Eh bien laisse moi te dire que tu fais erreur. Moi je suis plutôt celui qui les a détruit ! Ha, ha, ha, ha, ha !

Bejîta esquissa un bref moment de surprise, ses sourcils noirs se levèrent légèrement. Derrière Piccolo, c'était l'incompréhension totale dans le groupe de Gokû :
- Celui qui les a détruit ?! Qu'est-ce qu'il veut dire par là !? Se demanda Kulilin.
- C'est pourtant clair, nabot. Lui répondit Piccolo en se tournant vers lui. Lorsque vous avez rendu la vie à Son Gokû, je me suis arrangé pour intercepter l'un des Dragon Ball une fois votre souhait exaucé.
- T... tu veux dire que...
- Oui, je l'ai détruit. Répondit-il à Kulilin en souriant machiavéliquement. Vous savez comme moi que s'il manque ne serait-ce qu'un Dragon Ball, on ne peut plus exaucer de vœu.

La nouvelle s'abattit comme un météore tombé du ciel. L'impact fut violent dans l'esprit de chacun des combattants : si Shenron ne pouvait plus être invoqué, cette bataille allait avoir une ampleur encore plus dramatique : chaque victime qu'elle risquait de causer serait une véritable catastrophe sans l'aide du Dragon pour ramener les morts à la vie... ! Et bien entendu, Piccolo semblait satisfait. Ses méfaits avaient eu l'effet d'une malédiction ayant pour but de détruire l'espoir de chacun. Mais il n'eut pas le temps de jubiler très longtemps :
- Donc si je comprends bien, les Dragon Ball sont inutilisables, c'est bien ça ? Demanda Bejîta.
- Exactement. Lui répondit Piccolo avec un sourire narquois.

Le vent souffla sur les terres saccagées du Mont Paozu. Après quelques secondes de silence, Bejîta poursuivit, avec cette fois, beaucoup moins de calme :
- Vous vous êtes bien foutu de moi ! Et croyez-moi, je ne manquerai pas de vous le faire regretter. Pestait le Saiyajin en serrant ses poings de colère.
Cet état de rage força Gokû, ses amis et Piccolo à se mettre sur leur garde. Tous appréhendaient sa puissance.
- Toutefois, je ne désespère pas de voir mon souhait exaucé : l’existence de ces Dragon Ball et la présence de ce Namekkuseijin sur Terre doivent forcément avoir un lien. Poursuivait Bejîta en retrouvant son calme. Alors je suis prêt à parier que je trouverai des Dragon Ball équivalents sur la planète Namek.


Un nouveau courant d'air traversa le plateau dévasté du Mont Paozu. Le vil guerrier arborait de nouveau une attitude sereine. Il avançait en toute quiétude vers ses opposants, les bras croisés, toujours le même sourire arrogant aux lèvres. Il donnait presque l'impression d'être inoffensif.
- Il a l'air calme... trop calme... ! Se disait Kulilin.
Il en avait froid dans le dos. Nappa avait pourtant l'air beaucoup plus monstrueux que lui, et il l'avait achevé comme on achève une mouche privée de ses ailes pour pouvoir s'enfuir... !
Les cheveux dressés du vil Saiyajin furent balayés un court instant par le vent mais avant qu'ils n'aient retrouvé leur position initiale, Bejîta fonça sans prévenir sur Piccolo.
- Ç... ça y est, il passe à l'attaque... ! Appréhendait Yamcha.

Piccolo, sans voir venir le coup d'épaule de Bejîta, fut envoyé en arrière. Avant de heurter le sol, il pris appuis sur ses mains pour se projeter dans le ciel et contre-attaquer mais Gokû, Kulilin et Yamcha fonçaient déjà sur l'ennemi. Seul Ten Shin Han restait sur sa position de défense. Piccolo ne se soucia guerre de lui et reparti à l'attaque.
- Alors ?! je vous trouvais un peu plus efficaces tout à l'heure lorsque vous affrontiez cet incapable de Nappa ! Provoquait Bejîta tout en esquivant les coups simultanés de ses trois adversaires.
A peine eut-il terminé sa phrase que Gokû et Kulilin furent lourdement mis à terre. Yamcha prit de la distance pour laisser le temps à ses amis de se relever. Il recula de quelques mètres en flips arrières mais, voyant que ses amis n'étaient toujours pas sur pieds, il dû repenser sa stratégie.
- Tant pis... ! Rôga... … qu... ?!
Avant qu'il n'ait eu le temps d'entamer sa technique de prédilection, un kikoha lui arrivait dessus. Piccolo profita que la garde de Bejîta soit encore grande ouverte pour lui porter un coup, mais en vain : il fût stoppé net par un coup de genoux dans le ventre puis d'un coup de coude dans la nuque qui le fit s’aplatir brutalement contre le sol. Au même moment, le kikoha qui fonçait vers Yamcha allait faire mouche. N'ayant plus le temps d'esquiver, celui-ci tenta de se protéger en plaçant ses bras en croix devant son visage. Lorsqu'il ouvrit à nouveau les yeux, il vit devant lui une silhouette vêtue du dôgi jaune orangé et arborant le kanji « Kame » dans le dos. Cette même silhouette l'avait sauvé en déviant l'attaque.
- Désolé Gokû...
- T'en fais pas Yamcha, on va l'avoir !
- Oui, ce n'est qu'une question de temps ! Ajouta Kulilin en rejoignant le duo.


Aux pieds de Bejîta, Piccolo se tenait la nuque, encore endolorie par le coup reçu. Il se releva péniblement. Pour donner le change, il la fit craquer puis ôta sa cape et son turban qui pesaient très lourd et l'handicapaient dans cette lutte acharnée.
- Maintenant l'échauffement est terminé. Je vais t'envoyer rejoindre ton pote que tu as tué il y a deux minutes.
- Si tu étais capable d'un tel exploit, tu ne perdrais pas ton temps en bavardages et tu serais déjà passé à l'action depuis un moment.

Cette petite pique avait atteint son but : Piccolo affichait un regard empli de colère :
- Ne me fais pas rire, tu ne vaux pas mieux que celui que tu as tué et tu crèveras de la même manière !
- Ah oui, vraiment ? Radditz ne vous a donc rien dit ? Dès leur naissance, les Saiyajin sont testés pour connaître leurs aptitudes au combat. Les larves au faible potentiel, comme Kakarotto et Radditz, sont envoyés pour conquérir des planètes peu hostiles.
Bejîta balayait ses interlocuteurs d'un air supérieur. Il s'arrêta sur Piccolo et, instantanément, ses yeux devinrent beaucoup plus sérieux. Ce regard pesant était accentué par un calme froid qui parvenait même à devenir déstabilisant pour le démon.
- Nappa était un guerrier d'élite et il vous a donné du fil à retordre. Moi, je suis au dessus de ça. Je fais partie de l'élite de l'élite.
Après un court temps d'arrêt, il poursuivit en souriant, l'air toujours très hautain :
- Vous avez de la chance, vous allez vous faire massacrer par le meilleur combattant du peuple des Saiyajin, qui plus est, par le prince en personne.
- Hin ! Tu es peut-être le Prince des Saiyajin, mais moi je suis le Roi des démons ! Et c'est moi qui vais te massacrer !

À peine eut-il terminé sa phrase que Piccolo se lança sur son opposant. Son poing fût arrêté par la paume de Bejîta. Les deux combattants se toisèrent du regard un instant avant que les coups ne pleuvent et s'enchaînent rapidement, soulevant de la poussière tout autour d'eux.


Piccolo avait beau être un démon abject, Ten Shin Han avait beau le haïr encore plus depuis les paroles qu'il avait prononcé à l'égard du pauvre Chaozu, ce « Namekkuseijin » n'en demeurait pas moins un combattant redoutable. Ten Shin Han se sentait surclassé, mais ce fût l'étincelle qui permit à l'ancien élève de Tsuru Sennin de trouver encore plus de rage pour prendre part au combat. Le voyant se jeter dans la bataille, Gokû s'envola pour se mettre à sa hauteur et tenter à nouveau leur technique de combat en duo. D'un rapide échange de regards, chacun compris l'intention de l'autre, et Ten Shin Han fonça sur Bejîta.

Celui-ci avait l'air de s'amuser avec Piccolo qui, malgré tous ses efforts, n'était clairement pas à la hauteur dans ce duel. Tout en esquivant les coups du combattant à la peau verte, le Saiyajin lança une nouvelle provocation à son nouvel adversaire :
- Tiens, en voilà un deuxième qui vient se faire corriger ! Allez viens !
Les enchaînements Kamesenryû de Ten Shin Han étaient déjoués de la même manière que ceux de Gokû lorsqu'il le rejoint.
- In... incroyable... ! Il arrive à gérer les coups de Piccolo, Ten Shin Han et Gokû en même temps... ! Quelle monstre...
Kulilin était totalement désemparé. Il ne se sentait plus le courage d'entrer dans la bataille. Ten Shin Han voyant ses coups échouer un à un, tenta d'alterner avec une série d'enchaînements Tsurusenryû.
- Pff... ! Tu n'as rien trouvé de mieux ?! C'est si simple de deviner ce que tu vas faire que c'en est presque absurde de te garder ne vie plus longtemps...
Profitant d'une légère distance créée entre Ten Shin Han et lui lorsqu'il avait esquivé les coups de son adversaire, Bejîta pris son élan pour venir lui donner un coup de coude très violent dans le ventre. Ayant perdu connaissance après avoir craché une gerbe de sang, Ten Shin Han tombait du ciel où il affrontait Bejîta l'instant d'avant. Celui-ci le rattrapa par le poignet et, le tenant à hauteur de son visage, il lui jeta un regard narquois avant de le menacer d'un kikoha juste devant le visage.

Piccolo s'apprêtait à attaquer, voulant profiter du fait que Bejîta soit occupé à achever son adversaire. Gokû, lui, fonça sur le Saiyajin pour délivrer son camarade d'une mort certaine. Mais, contre toute attente, ils stoppèrent leur offensive d'un seul coup.
- Ha, ha, ha ! Quelle ironie, tes potes ont même renoncé à venir t'aider !
Mais soudain :
- K... KIKÔHÔOOOOO !!
Les trois yeux de Ten Shin Han s'ouvrirent ! Le croyant encore évanoui, Bejîta fût pris au dépourvu et incapable d'esquiver l'attaque ultime du guerrier furieux, il dû la subir de plein fouet. Soulevant une véritable tempête aux vents violents, l'attaque avait fait mouche, s'étendant dans un éclat de lumière dorée sur une centaine de mètres à la ronde. Épuisé par cette offensive exténuante, Ten Shin Han perdait de l'altitude jusqu'à ce que ses pieds viennent toucher le sol où il se laissa tomber à plat ventre, à la limite de perdre connaissance.
Une petite pousse d'herbe avait résisté à l'affrontement qui avait lieu dans ces montagnes du Mont Paozu. C'est le menton appuyé contre celle-ci que Ten Shin Han fixait le ciel où il avait porté son attaque.
- C... ça, c'est pour Chaozu... Déclara Ten Shin Han avec rancœur, esquissant difficilement un sourire avant de s'évanouir.

Gokû se tenait à une dizaine de mètres du nuage de fumée où avait explosé le Kikôhô.
- M... merde !! Il est toujours là ! Dit-il en constatant que le Ki ennemi était indemne.
- Je dois avouer que je m'attendais pas à ça. C'était bien essayé. Mais manque de chance pour vous, bande de microbes, ça manquait de puissance.

La fumée terminait de se dissiper. Constatant que Ten Shin Han avait perdu connaissance, Bejîta ne se soucia pas plus longtemps de lui.
- Kakarotto, je remarque que tu as fait des progrès depuis l'année dernière. Avant, tu n'aurais pas tenu deux minutes contre cette mauviette de Radditz. Néanmoins, ça ne change rien, ton niveau reste clairement inférieur au miens.
- Hé, hé ! C'est ce qu'on va voir ! Souriait sérieusement Gokû.
Les deux combattants se faisaient face. Quelques mètres derrière Gokû, Piccolo sentait une tension envahir les environs. Le Ki de son ennemi juré augmentait peu à peu.
- « Im... impossible... ! Il n'était pas à fond ?! » Pensa le démon.

La voix de Gokû commençait à s'élever. Un cri témoignant sa monté en puissance raisonna dans les dernières montagnes du Mont Paozu. De petites pierres s'envolèrent en même temps qu'augmentait sa force de combat, calculée automatiquement par le scaouter de Bejîta.
- Tout à l'heure, lorsqu'il a enlevé sa tenue d'entraînement face à Nappa, la force de combat de Kakarotto est passée de 1690 à 1920 ! Pensa-t-il en souriant. Je ne compte pas me fier à ces chiffres, mais je suis quand même curieux de voir ce qu'indiquera mon scaouter !

Des courants d'air commencèrent à entourer le corps de l'ancien disciple de Kame Sennin. Son dôgi virevoltait légèrement. Une sorte de « clac ! » retenti lorsque Gokû ré-ouvrit ses poings pour mieux les resserrer tandis que les muscles de ses bras apparurent plus distinctement. Le vent redoubla d'intensité, soulevant plus brutalement les pierres des alentours.
- KAAA...
Surpris par cet accroissement de puissance inattendu, Piccolo recula légèrement. Même s'il s’efforçait de le cacher sur son regard, sa gestuelle le trahissait. Une goutte de sueur coulant le long de sa joue, il se mit instinctivement sur ses gardes afin d'être prêt à résister à la violence que provoquerait la prochaine offensive de son ennemi juré.

Au sol, Kulilin et Yamcha étaient très étonnés.
- MEEE...
- Le Kame Hame Ha ? Pourquoi est-ce qu'il ne se met pas en position pour le lancer ? Il va perdre du temps s'il le fait au dernier moment, non ? S’interrogeait Yamcha.
En effet, Gokû conservait la même position, le dos courbé et les poings serrés, la même qu'il prenait pour augmenter habituellement sa force de combat.
- HAAA...
Je n'en suis pas sûr, mais peut-être qu'il cherche à le lancer à pleine puissance... il n'a pas l'air de vouloir être rapide. Il n'y a qu'à voir le temps qu'il met pour préparer ce Kame Hame Ha. Supposait Kulilin depuis le sol où il assistait à l'augmentation de puissance de son meilleur ami.

Le ciel s'assombrit peu à peu, prenant un teinte de nuit d'orage. Gokû, ou plutôt sa silhouette, était enveloppée d'une sorte de lumière bleutée très fine. Bibibibibibibibibiiiip ! Le scaouter de Bejîta venait de se stabiliser, affichant la force actuelle de Gokû.
- Voyons ça. Dit-il, confiant.
- MEEE...
- Oh ! 4640 ? Pas mal Kakarotto ! Je ne m'attendais pas à ça !
D'un seul coup, le Ki de Gokû se manifesta dans le creux de ses mains, faisant apparaître l'orbe d'énergie du Kame Hame Ha.
- Le problème, c'est que tu es exposé lorsque tu concentres ton énergie ! Souriait Bejîta en serrant l'un de ses poings. Allez, essaye d'esquiver ça !!
Le vil Saiyajin lança un puissant kikoha, suffisamment grand pour qu'il recouvre entièrement Gokû. Piccolo qui était sur la même trajectoire l'esquiva de justesse en prenant de l'altitude, laissant le rayon continuer sa course jusqu'à ce qu'il heurte l'une des montagnes du Mont Paozu. L'explosion qui en résulta fût d'une intensité incroyable, provoquant un vent ultra violent. Sans tenir compte de cette tempête, Bejîta se gaussa une fois de plus.
- Ha, ha, ha ! Ne me fais pas rire, tu as cru m'avoir avec une attaque aussi lente, naïf !
Mais...
- Quoi ?!
Gokû était toujours là, dans la même position, sans le moindre dommage. Mais... son corps devenait transparent. Bejîta pouvait voir à travers lui. Juste à côté de cette silhouette qui commençait à disparaître, un second Gokû lui tournait le dos.
- HAAAAAA !!!

Lançant son attaque à contre-sens, Gokû fût propulsé à une vitesse extrême dans la direction du Saiyajin. Dans un cri furieux, il lui porta un coup de poing fracassant en plein torse. Le visage de Bejîta était déformé par la douleur du coup reçu. Sans déplacer son poing, Gokû plaça aussitôt sa deuxième main sous la première :
- Prends ça !! HAAAAAA !!!

Un nouveau Kame Hame Ha, plus puissant encore, vint envelopper entièrement Bejîta et le propulsa au loin sans qu'il n'ait la moindre chance d'esquiver, trop assommé par le coup de poing qu'il venait de recevoir de plein fouet.
Le rayon d'énergie passa au dessus des montagnes restantes, épargnant le paysage et terminant sa course dans le ciel en sifflant. La stupéfaction se lisait sur les visages de Kulilin et de Yamcha. De son côté, Gokû était exténué. Cette double offensive l'avait épuisé. Il avait donné le meilleur de lui- même. Les bras le long du corps, la tête inclinée vers le bas, cherchant son souffle, il se laissa redescendre lentement vers le sol rocailleux à qui le combat contre les Saiyajin avait volé toute sa verdure. À genoux contre terre, Gokû tentait de retrouver son souffle. Il fût rejoint pas Kulilin et Yamcha.

- C... c'était génial ! Gokû ! Tu as été formidable ! Je n'en reviens pas ! Quelle puissance ! Le félicita Kulilin, encore émerveillé par ce à quoi il venait d'assister.
- H... ha, ha, ha... !
Piccolo redescendait du ciel depuis lequel il fixait l'horizon depuis que Bejîta y avait été propulsé par le Kame Hame Ha surpuissant de Son Gokû. Il se posa à quelques pas du trio de combattants. Yamcha était dans le même état que Kulilin, bluffé par la performance extraordinaire de son camarade :
- Je suis d'accord avec Kulilin, t'as vraiment mis le paquet ! J'avais jamais vu un truc pareil ! Mais, t'as fait comment pour esquiver l'attaque de Bejîta ?

Piccolo croisait ses bras, par habitude, et commença à expliquer ce qui venait de se dérouler.
- Lorsque ce Bejîta a lancé un kikoha sur Gokû, je me trouvais également sur la trajectoire de l'attaque. J'ai dû esquiver et m'envoler plus haut. De là où j'étais, j'ai vu que Gokû n'avait pas été touché. Il a utilisé la technique que vous appelez le Zanzôken.
Après un court temps d'arrêt, il reprit :
- Hin ! Ça me fait mal de le reconnaître, mais son timing était parfait et il a donc pu échapper au kikoha de son adversaire. Complimentait presque Piccolo à contrecœur.

Son visage était rongé par la colère. Il venait de voir son rival et ennemi agir d'une manière vraiment efficace. D'autant plus que cet enchaînement d'attaques avait été totalement improvisé. Piccolo s'en trouvait encore plus agacé. Il poursuivit tout de même ses explications.
- Juste après, Gokû a profité de l'effet de surprise de Bejîta pour lancer un premier Kame Hame Ha à contre sens, pour se propulser et porter un coup plus puissant.
- Si je me souviens bien, tu as utilisé le même stratagème contre Ten Shin Han lors du 22ème Tenka Ichi Budôkai, n'est-ce pas ? Lui demanda Kulilin en se tournant vers lui.
- P... pas tout à fait... Répondit Gokû qui retrouvait lentement son souffle. Le début était pareil, mais pas la fin...
- Hein ? Comment ça ? S'étonnait le petit au crâne rasé.
- Ce que j'voulais, c'était lui lancer un énorme Kame Hame Ha. M... mais si j'avais fait ça, il aurait évité. Alors j'me suis dit que je devais d'abord le cogner une première fois avant de lui lancer mon Kame Hame Ha.
- Ah... je vois !
- Ça explique pourquoi son deuxième Kame Hame Ha était beaucoup plus puissant que le premier. Reprit Piccolo, les bras toujours croisés.
- C'est pour ça que j'ai eu besoin de rassembler pas mal de Ki avant d'attaquer. Conclut Gokû.
- À vu d’œil, le premier Kame Hame Ha t'a coûté 30% de la puissance que tu avais accumulé l'instant d'avant, les 70% restants t'ont ensuite permis de lancer un second Kame Hame Ha qui était en fait la véritable attaque.
- O... ouais, c'est exactement ça ! Mais j'ai utilisé toutes mes forces... J''arrive à peine à tenir debout... ha, ha, ha... !
La candeur habituelle de Gokû faisait plaisir à voir, surtout après un combat aussi rude. Yamcha se mit à sourire :
- C'est pas grave, avec ce qu'il vient de prendre, ce foutu Saiyajin n'est pas prêt de pointer à nouveau sa sale tronche ! Plaisantait l'ancien bandit aux cheveux longs.
- Nan, il va revenir. J... j'ai pas mis assez de force pour pouvoir le tuer...

La réponse de Gokû venait de glacer le sang de ses deux amis.
- T... tu rigoles !? Il est encore en vie d'après toi ?! S'affolait presque Kulilin.

Après un nouvel instant de silence très court, Piccolo confirma les dires de son rival :
- Oui, il est toujours vivant. C'est pas une attaque aussi faible qui en viendra à bout ! D'ailleurs, vous feriez bien de vous tenir prêts, il sera bientôt de retour... !


--- --- --- --- --- --- --- Lexique --- --- --- --- --- --- ---

1 Namekkuseijin [ナメック星人] Il s'agit des habitants de la planète Namek, tout simplement. La planète Namek, ou "Namekkusei" en japonais, voit son nom se composer de deux parties : Namekku, qui est la prononciation Japonaise de "Namek" et Sei qui ici à le sens de "planète".
Lorsque l'on parle d'un peuple en japonais, on ajoute au nom de ce peuple la particule "Jin" : Pour un Français, on dirait "Furansujin".
Pour résumer, si l'on décompose Namekkuseijin, on obtient : Namekku : Namek, Sei : planète, Jin : habitant, personne, autrement dit, "un habitant de la planète Namek".

--- --- --- --- --- --- ---


-> Nouveau chapitre donc ! On entre dans le vif du sujet avec celui-ci. Si l'on était dans un jeu vidéo, ce chapitre serait la cinématique précédent un long combat contre un Boss :P Sur ce, j'espère que vous apprécierez ce nouveau chapitre ;)
Dernière édition par Mizuumiii le Lun Juin 03, 2013 22:18, édité 2 fois.
Mizuumiii
 
Messages: 172
Inscription: Mar Oct 26, 2010 22:37

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Bushido le Sam Juin 01, 2013 11:32

Excellent chapitre qui me rappelle un petit peu les combats qui les opposait à des être infiniment plus puissant mais qui les faisait progresser et vaincre leurs adversaires! Vivement la suite pour retrouver encore un peu de nostalgie!
Avatar de l’utilisateur
Bushido
 
Messages: 4764
Inscription: Lun Avr 22, 2013 14:40

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Pensyves le Sam Juin 01, 2013 14:57

tu ecris toujours des chapitres longs comme un commentaire, ou l'inverse ..

une erreur grossière ici :
Il a utilisé la technique que vous appelé le Zanzôken.


Le japonais c'est bien, le français aussi on s'habitue à tout ces mots, je commence a plus utiliser le lexique :p
Pensyves
 

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Sam Juin 01, 2013 17:25

For god's sake ! mon commentaire a été modéré ?! Ce n'était rien d'autre qu'une plaisanterie sans l'ombre d'une mesquinerie derrière. désolé au modo mais y'a deux poids deux mesures là parce que j'ai vu des boutades identiques sur le forum avec la même famille d'images, quid ?
bref, nevermind c'est pas grave :)
--------------------------0----------------------------
A nous deux Mizumiii.

Tu vois par exemple des mots comme « enfoiré », «fait chier »ou « putain » je préfère de loin les lire en japonais qu’en français mais j’avoue que là ça ferait un mélange peut être un peu trop hétérogène.

Je trouve ton style limpide et très agréable à lire par exemple « Les cheveux dressés du vil Saiyajin furent balayés un court instant par le vent mais avant qu'ils n'aient retrouvé leur position initiale, Bejîta fonça sans prévenir sur Piccolo. » ou «Épuisé par cette offensive exténuante, Ten Shin Han perdait de l'altitude jusqu'à ce que ses pieds viennent toucher le sol où il se laissa tomber à plat ventre, à la limite de perdre connaissance. ». Tes descriptions sont exemptes de lourdeurs et de fioritures et juste assez explicites pour plonger dans l’ambiance et se figurer les scènes comme si on y était.

Le bref moment de connivence passagère entre végéta et piccolo était bien trouvé. (au passage Tierts, si tu passes par là, tu remarqueras que, dans l’esprit, tenshinhan dans cette fic a eu la même réaction que tu avais trouvée incongrue dans ma nouvelle ;). Les grands esprits se rencontrent et sont d'éternels incompris 8-) )

Bref, je me demande comment Goku, Krilin, Yamcha et Piccolo vont bien pouvoir se sortir d'une situation aussi délicate et par extrapolation toi-même Mizumiii puisque c'est à toi de trouver une solution. Bonne chance parce que là moi je vois pas :lol:...ah bah si tiens j'ai une petite idée...
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Chocoloutre le Sam Juin 01, 2013 17:33

C'est parce que la plaisanterie était trop fine, omurah

Spoiler
Ouais je l'ai vu avant qu'il soit modéré.
Avatar de l’utilisateur
Chocoloutre
 
Messages: 4545
Inscription: Ven Déc 31, 2004 18:55

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Sam Juin 01, 2013 17:37

ça doit être ça :lol:
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Tierts le Sam Juin 01, 2013 17:54

Mizumiii ! Sale fourbe ! T'as édité sans prévenir, j'ai pu lire la réponse que hier !

omurah > Non, je n'ai pas vu la réaction de Tenshinhan dont tu parle, je ne suis pas encore arrivé jusque là. J'espère qu'avec le style plus détaillé et plus fluide de Mizumiii, je trouverai cette scène plus logique que dans ta nouvelle, je suppose que oui, de ce que j'ai lu jusque là.
Pour ton message, rien d'étonnant à ce qu'il se trouve modéré, et celui d'Ini au-dessus le sera sans doute aussi. Je ne pense pas qu'un ficeur apprécie beaucoup de voir ce genre de truc sur le topic de sa fic, d'autant plus s'il est comme Mizumiii et qu'il prend le temps de répondre aussi longuement à des chieurs comme moi. Question de politesse, je suppose ^.^

Pour répondre une dernière fois, je répète que je n'ai rien contre l'utilisation de mots japonais ou tout ça, là ce qui m'avait dérangé, c'est que j'avais vraiment l'impression d'un trop plein, avec les plats, les attaques, etc. Au bout d'un moment, ça me donnait l'impression de lire un texte d'un de ces fans hardcore du Japon qui vont ensuite venir m'expliquer à quel point ce pays est 2 000 fois mieux que le nôtre, avec une superbe culture et une langue mille fois plus complexe, et gnagnagni, tout ça. Ce que je ne pense pas que tu, soit dit en passant.

Le soucis aussi c'est que d'un côté, tu dis être obligé de le faire, et de l'autre tu dis que tu le fais par plaisir. Moi je pense que tu n'es pas obligé, on est jamais obligé à quoi que ce soit quand on doit adapter/traduire, tu le fais parce que c'est ton choix. Et ... C'est très bien. Assume-le, mais ne fais pas comme si tu étais obligé ^.^ On fait tous des choix quand on écrit une fic, à tous les niveaux, et ensuite ils peuvent plaire ou non. Mais voilà, c'était cool de discuter avec toi sur ce sujet.

Je reposterais ptètre quand j'aurais lu la suite, si je lis un jour, mais tu seras le premier prévenu en tout cas.

Encore une fois, bonne continuation.
Chroniques de la Famille Cold
Sur Namek, le souverain Freezer réussit à défaire le terrifiant Super Saïyen. Il peut enfin étendre son emprise sur l'univers sans danger. Du moins, le croit-il car il découvrira bientôt que ses nouvelles conquêtes vont lui apporter bien des problèmes.

Tome 3 En cours - 1 Chapitre par semaine jusqu'à Mai 2024 - Prochain chapitre semaine du 27/05/2024
Avatar de l’utilisateur
Tierts
Nihilien Légendaire
 
Messages: 1282
Inscription: Jeu Oct 07, 2010 20:18

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Sam Juin 01, 2013 18:11

omurah > Non, je n'ai pas vu la réaction de Tenshinhan dont tu parle, je ne suis pas encore arrivé jusque là. J'espère qu'avec le style plus détaillé et plus fluide de Mizumiii, je trouverai cette scène plus logique que dans ta nouvelle, je suppose que oui, de ce que j'ai lu jusque là.


Eh bien tu vas être déçu parce que la structure est la même que dans ma nouvelle, et comme dans ma nouvelle elle donne suite à une moquerie...
Je pense aussi que si tu as trouvé que ça manquait de logique c'est parce que tu est parti sur un a priori qui a fortement influencé le reste de la lecture. Ce qui est assez compréhensible, lorsqu'on lit quelque chose qui commence comme un wtf on s'en fait une idée arrêtée et le reste prend de facto une teinte de wtf. L'humain est ainsi fait, l'objectivité lui fait défaut.
Et tu parles de détail mais je te rappellerai que contrairement à Mizumiii j'étais pris à la gorge par un max de mots à ne pas dépasser.
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar RMR le Sam Juin 01, 2013 18:23

Omurah a écrit:For god's sake ! mon commentaire a été modéré ?! Ce n'était rien d'autre qu'une plaisanterie sans l'ombre d'une mesquinerie derrière. désolé au modo mais y'a deux poids deux mesures là parce que j'ai vu des boutades identiques sur le forum avec la même famille d'images, quid ?
bref, nevermind c'est pas grave :)


Y'a deux mesures parce qu'il y a deux poids, justement. Dans un cas, il y a un contexte qui se prête à une telle blague (enfin, je suppose, parce que je ne vois pas à quoi vous faites référence mais me connaissant, si j'ai pas modéré, c'est que l'aspect humoristique est mis en exergue), dans l'autre, c'est juste "nan, mais pourquoi tu leur parles, fais leur juste un fuck" alors que les deux partis menaient une discussion intelligente jusque là... Je ne tolérerai ni dans ce topic, ni dans aucun autre un message signifiant "de toute façon, on l'/les emmerde".

Merci.

Edit : Ah, je crois que je vois, les réponses à l'anniversaire d'Inikisha. Les erreurs sur son nom sont un runing gag du forum, sa réponse avec des "fuck" est de l'humour roleplay, il fait comme s'il s'offusquait, et tout le monde s'en amuse. Donc voilà... Votre "fuck à ceux qui se plaignent des termes japonais", je vois pas qui ça aurait amusé...
Avatar de l’utilisateur
RMR
Légende de l'Union Sacrée
 
Messages: 15601
Inscription: Jeu Juin 28, 2007 19:58

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Tierts le Sam Juin 01, 2013 18:26

Bon, pour vérifier, j'ai lu ce chapitre, jusqu'à tomber sur la scène en question. Je vais pas m'appesantir dessus mais elle n'a aucun rapport avec la tienne en terme d'intensité et de contexte. On ne peut pas comparer le démon Piccolo, qui ne cache rien de sa volonté de tuer tout le monde ensuite, et Krilin qui était, dans le contexte de ta nouvelle, l'un des meilleurs potes de Ten depuis plusieurs dizaines d'années.
Pas le même contexte, pas les mêmes paroles, pas la même réaction, pour moi ça n'a rien à voir avec ta nouvelle ^.^


Et histoire de pas être totalement hors sujet ... En quoi Namekuseijin est mieux que Namek ? :p
(Je plaisante bien sûr, ne réponds pas à ça Mizumiii xD)
Chroniques de la Famille Cold
Sur Namek, le souverain Freezer réussit à défaire le terrifiant Super Saïyen. Il peut enfin étendre son emprise sur l'univers sans danger. Du moins, le croit-il car il découvrira bientôt que ses nouvelles conquêtes vont lui apporter bien des problèmes.

Tome 3 En cours - 1 Chapitre par semaine jusqu'à Mai 2024 - Prochain chapitre semaine du 27/05/2024
Avatar de l’utilisateur
Tierts
Nihilien Légendaire
 
Messages: 1282
Inscription: Jeu Oct 07, 2010 20:18

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar Chocoloutre le Sam Juin 01, 2013 18:29

omurah a écrit:Je pense aussi que si tu as trouvé que ça manquait de logique c'est parce que tu est parti sur un a priori qui a fortement influencé le reste de la lecture. Ce qui est assez compréhensible, lorsqu'on lit quelque chose qui commence comme un wtf on s'en fait une idée arrêtée et le reste prend de facto une teinte de wtf. L'humain est ainsi fait, l'objectivité lui fait défaut.
Et tu parles de détail mais je te rappellerai que contrairement à Mizumiii j'étais pris à la gorge par un max de mots à ne pas dépasser.

C'est pas au lecteur de faire l'effort de comprendre et d'appréhender ce que tu écris, c'est à toi de faire l'effort d'être compréhensible et appréhendable.
Avatar de l’utilisateur
Chocoloutre
 
Messages: 4545
Inscription: Ven Déc 31, 2004 18:55

Re: La Légende des Dragon Ball renaît !

Messagepar omurah le Sam Juin 01, 2013 18:37

Y'a deux mesures parce qu'il y a deux poids, justement. Dans un cas, il y a un contexte qui se prête à une telle blague (enfin, je suppose, parce que je ne vois pas à quoi vous faites référence mais me connaissant, si j'ai pas modéré, c'est que l'aspect humoristique est mis en exergue), dans l'autre, c'est juste "nan, mais pourquoi tu leur parles, fais leur juste un fuck" alors que les deux partis menaient une discussion intelligente jusque là... Je ne tolérerai ni dans ce topic, ni dans aucun autre un message signifiant "de toute façon, on l'/les emmerde".

Merci.

Ma faute. Pour la petite histoire j'avais justement anticipé ce schéma de pensée et voulu modifier l'image de sorte qu'elle pointe et les deux principaux intéressés et ma propre personne afin de souligner le caractère auto-dérisoire. En gros ce n'était pas "de toute façon on les emmerde" mais "de toute façon tu nous emmerde". Mais vu que je ne maîtrise pas Ms paint, j'ai laissé tombé et posté l'image brute.
Il n'y a donc aucun souci, fait comme tu veux (mes plus plates excuses mais j'ai du mal avec le vouvoiement) :D

Et, juste parce que le petit moi anarchiste a remarqué le fait qu'Inikisha ait subit le même sort que moi malgré le fait que son commentaire imagé tendait à la "déconnade", et cela en vertu du principe de prudence car heurtant potentiellement les mœurs du commun (je ne parle pas de toi RMR, je sais bien que si tu censures ce n'est pas pour toi) J'aimerai pointer, en ces temps de joutes idéologiques fortement médiatisées, le principe du relativisme culturel. Juste pour ceux que ça intéresse, pas pour en faire débat :wink:

Désolé Mizumiii on a kidnappé ton topic :? (mais bon ça te fais de la pub :lol: )

pour moi ça n'a rien à voir avec ta nouvelle ^.^


Puisque tu finis sur une note positive moins rêche que ton premier message je vais m'abstenir de pondre un pavey et te rendre ton sourire ^.^

@ Inikisha : il n'était pas question d'intelligibilité mais du fait que Tierts trouvait la réaction irrationnelle. Elle a été comprise, juste désavouée :wink:
Image
Avatar de l’utilisateur
omurah
 
Messages: 3563
Inscription: Dim Fév 24, 2013 0:20
Localisation: Dans le même bateau que toi...

PrécédentSuivant

Revenir vers Fanfictions

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 66 invités