« Je pense qu'on tient avec le Test et le Sacre les héritiers de ce que furent CFC et l'Empereur Saiyen » - Tierts - « C'est tellement romanesque, J'AI AIMÉ PU**** ! *o* » - Kyra1306 - « On est dans le haut du panier de ce qu'on trouve sur le forum » - anonymefromlozane -
Ni l'un ni l'autre. Il n'y a pas de tréma en japonais. Par contre, le "o" est en fait un "o" long (qu'on devrait écrire Ō avec un trait droit, mais comme c'est difficile à taper, moi comme beaucoup utilisons le Ô avec la circonflexe), il signifie "roi". Ça donne donc "Kaiôken" (littéralement "technique du roi du monde"). Pour un ultra puriste de l'écriture rômaji, ça serait même "Kaiouken" ("ou" donnant aussi un o long), mais la confusion possible avec notre "ou" (w) m'incite à éviter ce genre d'écriture.
Hito signifie "une personne". Humain, c'est "ningen".
Genki, c'est grosso modo la vitalité. Tama, c'est la balle. Donc, littéralement, genkidama, c'est la balle de vitalité. Mais "genkidama", c'est bien aussi.
Je pense qu'il se base sur la trad US ( anime et jeux vidéo) qui traduit Genkidama par "Spirit Bomb" ! ( traduction qui m'a toujours fait marrer soit dit en passant car retranscrite en français donne "bombe de l'esprit " )
Les gens vivent en s'appuyant sur leurs convictions et leurs connaissances et ils appellent ça la réalité... Mais connaissance et compréhension sont des concepts si ambigus, que cette réalité ne pourrait être qu'une illusion. "Uchiha Itachi"