Questions de traduction sur dragon ball.

Pour parler du manga, des productions animées et des films en long et en large : actualité, théories, discussions diverses, questions...

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Son Goku le Jeu Jan 01, 2015 16:31

Je pense aussi comme Veguito pour le "dama" !
"Bombe" est une traduction courante c'est vrai ( ou plutôt "adaptation" serait le terme plus approprié), mais non, si on veut être le plus fidèle possible, il serait plus correct de traduire le "Dama" de Genkidama par "Boule" ou "Sphère".
Et "Bijuudama", veut littéralement dire : Sphère/Boule de bête à queue ! :wink:
Image
Les gens vivent en s'appuyant sur leurs convictions et leurs connaissances et ils appellent ça la réalité... Mais connaissance et compréhension sont des concepts si ambigus, que cette réalité ne pourrait être qu'une illusion. "Uchiha Itachi"
Avatar de l’utilisateur
Son Goku
 
Messages: 4113
Inscription: Sam Mai 02, 2009 12:59
Localisation: En république de Padokia...et je suis sérieux !!

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Bushido le Jeu Jan 01, 2015 16:38

J'avais lu quelque part une traduction du Genkidama comme boule Genki je crois. Après, pour ce que veux dire Genki... Gen + ki ?
Avatar de l’utilisateur
Bushido
 
Messages: 4764
Inscription: Lun Avr 22, 2013 14:40

Re: Bonne nuit / Bonjour

Messagepar Mystic_Joh le Jeu Jan 01, 2015 16:42

Après, pour ce que veux dire Genki... Gen + ki ?


RMR a écrit:Genki, c'est grosso modo la vitalité.
Avatar de l’utilisateur
Mystic_Joh
 
Messages: 1042
Inscription: Mar Sep 02, 2014 11:32
Localisation: Rocco Brussanno

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Clemsi le Jeu Jan 01, 2015 16:52

Merci, donc je mets " Boule de vitalité " en note ?
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Bushido le Jeu Jan 01, 2015 16:56

Boule d'énergie vitale, je dirais, perso.
Avatar de l’utilisateur
Bushido
 
Messages: 4764
Inscription: Lun Avr 22, 2013 14:40

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Son Goku le Jeu Jan 01, 2015 17:24

Perso, j'aime assez "l'Orb d’énergie vitale", qu'on a eu dans la VF de DBKai, je trouve ça plus classe que "boule" !
Image
Les gens vivent en s'appuyant sur leurs convictions et leurs connaissances et ils appellent ça la réalité... Mais connaissance et compréhension sont des concepts si ambigus, que cette réalité ne pourrait être qu'une illusion. "Uchiha Itachi"
Avatar de l’utilisateur
Son Goku
 
Messages: 4113
Inscription: Sam Mai 02, 2009 12:59
Localisation: En république de Padokia...et je suis sérieux !!

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Clemsi le Jeu Jan 01, 2015 18:19

Ok, j'ai le choix^^
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar RMR le Jeu Jan 01, 2015 20:06

Pourquoi "tama" devient "dama" ? En fait, le "da" est une déclinaison du "ta", une altération. Il suffit de rajouter deux petits traits au symbole "ta" pour qu'il devienne "da". Tama, associé à un autre mot, s'altère, devenant "dama". C'est exactement comme kami (dieu) et shinigami (dieu de la mort).
Avatar de l’utilisateur
RMR
Légende de l'Union Sacrée
 
Messages: 15603
Inscription: Jeu Juin 28, 2007 19:58

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Clemsi le Ven Jan 02, 2015 11:33

Oh, merci, j'apprends des choses là^^


Sinon, c'est bien " Saibaiman " et " Saibaimen ", hein ? et en note de trad, je mets " homme plante " ?
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32


Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Clemsi le Ven Jan 02, 2015 14:15

Et le mot " Zako " ? Nappa le dit quand les terriens se ramènent, j'ai mis " Fretins " :|
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar ButterflyAway le Ven Jan 02, 2015 15:02

Et si RMR s'occupait de cette traduction à ta place... ? :P
LE TEST
Image

« Je pense qu'on tient avec le Test et le Sacre les héritiers de ce que furent CFC et l'Empereur Saiyen »
- Tierts -
« C'est tellement romanesque, J'AI AIMÉ PU**** ! *o* »
- Kyra1306 -
« On est dans le haut du panier de ce qu'on trouve sur le forum »
- anonymefromlozane -
Avatar de l’utilisateur
ButterflyAway
 
Messages: 1257
Inscription: Dim Fév 23, 2014 20:33
Localisation: derrière un Bingo Destructeur

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Clemsi le Ven Jan 02, 2015 15:20

Je veux être sur en fait, mais si ça dérange RMR, j'arrête et je me débrouille^^
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Joka le Ven Jan 02, 2015 16:24

Après quelques recherches, "Zako" semble effectivement vouloir dire "fretin" voire "menu fretin". Mais bon, je ne suis pas non plus un expert dans le domaine.
Univers 09 : L'Histoire des Terriens
C-33 fait du break dance dans le topic ! !
Avatar de l’utilisateur
Joka
Superstar Méphistophélique de l'Union Sacrée
 
Messages: 4260
Inscription: Jeu Jan 02, 2014 20:40

Re: Questions de traduction sur dragon ball.

Messagepar Magma Sacré le Ven Jan 02, 2015 17:40

Tu peux te servir du dictionnaire de japonais qu'on trouve sur le net. Ça va pas régler tous tes problèmes mais ça peut dépanner.
Avatar de l’utilisateur
Magma Sacré
 
Messages: 2691
Inscription: Mar Sep 22, 2009 15:45

PrécédentSuivant

Revenir vers Dragon Ball : Manga, Films et Productions Animées

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 33 invités