Je pense aussi comme Veguito pour le "dama" ! "Bombe" est une traduction courante c'est vrai ( ou plutôt "adaptation" serait le terme plus approprié), mais non, si on veut être le plus fidèle possible, il serait plus correct de traduire le "Dama" de Genkidama par "Boule" ou "Sphère". Et "Bijuudama", veut littéralement dire : Sphère/Boule de bête à queue !
Les gens vivent en s'appuyant sur leurs convictions et leurs connaissances et ils appellent ça la réalité... Mais connaissance et compréhension sont des concepts si ambigus, que cette réalité ne pourrait être qu'une illusion. "Uchiha Itachi"
Perso, j'aime assez "l'Orb d’énergie vitale", qu'on a eu dans la VF de DBKai, je trouve ça plus classe que "boule" !
Les gens vivent en s'appuyant sur leurs convictions et leurs connaissances et ils appellent ça la réalité... Mais connaissance et compréhension sont des concepts si ambigus, que cette réalité ne pourrait être qu'une illusion. "Uchiha Itachi"
Pourquoi "tama" devient "dama" ? En fait, le "da" est une déclinaison du "ta", une altération. Il suffit de rajouter deux petits traits au symbole "ta" pour qu'il devienne "da". Tama, associé à un autre mot, s'altère, devenant "dama". C'est exactement comme kami (dieu) et shinigami (dieu de la mort).
« Je pense qu'on tient avec le Test et le Sacre les héritiers de ce que furent CFC et l'Empereur Saiyen » - Tierts - « C'est tellement romanesque, J'AI AIMÉ PU**** ! *o* » - Kyra1306 - « On est dans le haut du panier de ce qu'on trouve sur le forum » - anonymefromlozane -
Après quelques recherches, "Zako" semble effectivement vouloir dire "fretin" voire "menu fretin". Mais bon, je ne suis pas non plus un expert dans le domaine.