Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Pour parler du manga, des productions animées et des films en long et en large : actualité, théories, discussions diverses, questions...

Re: Dragon Ball Minus

Messagepar -anonyme le Jeu Mai 01, 2014 1:39

Le truc :lol:
-anonyme
 

Re: Autres Manga de Toriyama

Messagepar Quack le Canard le Ven Août 21, 2015 15:08

Je viens de lire Jaco dans la version que Glénat a édité le mois dernier, et je dois dire que j'en suis vachement content.

C'était vrai un plaisir de le lire avec une traduction de qualité. Du coup j'ai appris pas mal de trucs auxquels j'avais pas forcément fait attention quand j'avais lu les scans sur le net, dont les tournures de phrases n'étaient pas toujours super naturelles et agréables à lire.

Je suis aussi content que Glénat ait opté pour le format "Perfect Edition", ça fait joli à côté des Dragon Ball et l'objet et de bonne qualité.
Mon seul (tout petit) regret serait qu'il n'y a pas de pages en couleur, mais je cherche vraiment la petite bête.
« Le rire n’est jamais gratuit : l’homme donne à pleurer mais prête à rire. » — Pierre Desproges
Avatar de l’utilisateur
Quack le Canard
 
Messages: 290
Inscription: Lun Mai 18, 2015 14:52
Localisation: Dans ma bulle

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Jak-Ich'an le Mer Sep 02, 2015 19:31

Je viens d'acquérir Jaco, j'en suis très content. Comme le souligne Quack le Canard, la traduction est excellente ! C'est la même traductrice que pour la Perfect Edition.

Un petit reproche (quand même :P ) par rapport à la traduction sur deux points que j'attendais :
Le premier c'est dans la bulle de Freeza du chapitre Dragon Ball Minus où il y a mention du Super Saiyan God, celui-ci est traduit "Super Saiyan Divin" ce qui est vraiment dommage quand on voit le soin apporté dans la Perfect Edition à respecter la construction des noms de la version original (par exemple l'armée du Red Ribon qui présente même la faute dans le mot Ribbon). Du coup, je me demande si ce n'est pas une requête de l'éditeur pour garder tout cohérent : la VF du film, l'animé-comic de Battle of Gods et Jaco (ou alors pour éviter la blague du Super Saiyan God(e)) ?

Le second point concerne le mot employé par Gine pour définir les enfants saiyans envoyés pour conquérir des planètes, toujours dans le chapitre Dragon Ball Minus :

Image

Elle utilise : 飛ばし子 (tobashiko) qui est un mot inventé par Toriyama à partir de la forme nominale du verbe tobasu qui signifie "envoyer voler", et ko qui signifie "enfant". Source pour la traduction
Une team de scantrad anglaise avait opté pour : rocket baby
Viz manga dans sa version anglaise a opté pour : infiltration baby
La traductrice française pour Jaco a opté pour : envoyé

Pour garder l'intention de l'auteur dans la traduction de ce mot il faudrait que ce soit un mot composé (ou mot-valise) créé de toute pièce et qui veuille dire "un enfant envoyé voler". Aucune des versions présentées au-dessus n'est "exacte" du coup. En attendant de trouver une meilleur adaptation, je pense que je continuerais d'utiliser tobashiko.

________
Rien à dire de plus sinon, le manga est excellent et ça fait extrêmement plaisir de redécouvrir cette œuvre avec une vraie traduction. :D

Quack le Canard a écrit:Mon seul (tout petit) regret serait qu'il n'y a pas de pages en couleur, mais je cherche vraiment la petite bête.

Il n'y en avait pas non plus dans la version japonaise. Les pages couleurs qui ont été pré-publiées ont été décolorisées lors du passage en volume relié... La logique...
ImageImage
Spoiler
Image
_____________________________ | (• ◡•)| (❍ᴥ❍ʋ) - Finn & Jake
Image
Progression chapitre 2 : [llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll]
Avatar de l’utilisateur
Jak-Ich'an
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 2118
Inscription: Ven Juin 22, 2012 21:03

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Veguito le Mer Sep 02, 2015 19:37

Moi il me paraît logique de pas garder Super Saiyan God. Même en Japonais. Déjà qu'en plus c'est moche, faire le traditionnel mixte japo-anglais dont les japonais raffolent pour faire classe ça correspond vraiment pas à l'esprit d'un dieu antique uniquement connu par une communauté de Saïyans disparus depuis un millénaire (et Shenron et Beerus).
Le blog avec des dessins dedans http://veguito-art.tumblr.com/
Dragon Ball : L'Empire du Soleil viewtopic.php?f=67&t=7712
Avatar de l’utilisateur
Veguito
 
Messages: 3720
Inscription: Mer Juin 18, 2014 19:29

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Jak-Ich'an le Mer Sep 02, 2015 19:52

Peut-être, mais c'est la volonté de l'auteur d'utiliser le terme anglais même si c'est juste "pour faire classe". Il ne voulait pas que ses lecteurs lisent l'armée du Ruban Rouge, il voulait Red Ribon. S'il utilise Supa Saiyajin Goddo, c'est pour que ses lecteurs le lisent en anglais : Super Saiyan God. S'il voulait que ses lecteurs lisent Super Saiyan Divin, il aurait utilisé Supa Saiyajin Kami (ou peu importe comment ça se dit en japonais).
Une adaptation dans une autre langue doit laisser transparaître la volonté de l'auteur avant tout.

Utiliser Super Saiyan Divin, c'est la même chose qu'utiliser Congélateur pour Freeza, ou Vromage pour Jeese.
ImageImage
Spoiler
Image
_____________________________ | (• ◡•)| (❍ᴥ❍ʋ) - Finn & Jake
Image
Progression chapitre 2 : [llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll]
Avatar de l’utilisateur
Jak-Ich'an
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 2118
Inscription: Ven Juin 22, 2012 21:03

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar BL-Sama le Mer Sep 02, 2015 20:01

Sauf que là c'est un cas vraiment particulier. Le mot "God" à l'écrit ou à l'oral, ça rappelle beaucoup trop "gode", moi ça me gène pas spécialement mais je comprend qu'ils ne l'ai pas gardé en français. C'est quand même censé être la forme ultime du Super Saiyan, alors l'appelé SS vibromasseur ça fait tout de suite moins classe :P
le Divin me va parfaitement personnellement, une bonne traduction, pas littérale (Super Saiyan Dieu ça sonne pas très bien je trouve).
Apres je comprend ta déception, mais bon c'est pas comme si ils l'avaient traduit à la AB "Super guerrier Divinatoire" :lol:
Avatar de l’utilisateur
BL-Sama
 
Messages: 882
Inscription: Ven Déc 23, 2011 15:06

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Veguito le Mer Sep 02, 2015 21:35

J'aurai été traducteur, ma première raison aurait été que c'est terriblement moche, et faut savoir adapter pour que ça rende bien.
Le blog avec des dessins dedans http://veguito-art.tumblr.com/
Dragon Ball : L'Empire du Soleil viewtopic.php?f=67&t=7712
Avatar de l’utilisateur
Veguito
 
Messages: 3720
Inscription: Mer Juin 18, 2014 19:29

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Quack le Canard le Mer Sep 02, 2015 21:56

Jak-Ich'an a écrit:
Quack le Canard a écrit:Mon seul (tout petit) regret serait qu'il n'y a pas de pages en couleur, mais je cherche vraiment la petite bête.

Il n'y en avait pas non plus dans la version japonaise. Les pages couleurs qui ont été pré-publiées ont été décolorisées lors du passage en volume relié... La logique...


Ah, donc il y avait bel et bien des pages en couleurs lorsque les chapitres de Jaco ont été pré-publiés ? Je suis d'autant plus déçu de ne jamais les avoir vues...

Concernant la traduction, je suis aussi d'avis qu'il faut avant tout respecter la volonté de l'auteur, quitte à ne pas traduire certains termes. Cela dit, j'avoue que pour cette fois, le "Super Saiyan Divin" ne m'a pas gêné outre mesure, sans doute parce qu'il n'est mentionné qu'une seule fois. Si le terme avait été employé plusieurs fois, j'aurais été autrement plus gêné. Du coup, si un jour le manga DBS est traduit en Français et que l'on a droit à ce genre d'écarts, là je serai clairement déçu.
« Le rire n’est jamais gratuit : l’homme donne à pleurer mais prête à rire. » — Pierre Desproges
Avatar de l’utilisateur
Quack le Canard
 
Messages: 290
Inscription: Lun Mai 18, 2015 14:52
Localisation: Dans ma bulle

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Jak-Ich'an le Jeu Sep 03, 2015 20:26

Quack le Canard a écrit:
Jak-Ich'an a écrit:
Quack le Canard a écrit:Mon seul (tout petit) regret serait qu'il n'y a pas de pages en couleur, mais je cherche vraiment la petite bête.

Il n'y en avait pas non plus dans la version japonaise. Les pages couleurs qui ont été pré-publiées ont été décolorisées lors du passage en volume relié... La logique...


Ah, donc il y avait bel et bien des pages en couleurs lorsque les chapitres de Jaco ont été pré-publiés ? Je suis d'autant plus déçu de ne jamais les avoir vues...

Il n'y avait qu'une page de couverture de chapitre et la première page du chapitre 1 qui étaient en couleurs. Ce n'était pas si important que ça.
Mais c'est juste le principe d'altérer le dessin de base en virant la couleur pour ne pas avoir à imprimer plus cher qui me fait rire jaune... Surtout pour un format Kanzenban...

Et pour revenir vite fait sur la traduction Super Saiyan God/Divin, s'il fallait bannir toute utilisation du terme "God" parce que ça peut rappeler le jouet pour dames, on n'est pas dans la merde. :lol:
A la rigueur, je peux comprendre le choix pour la VF de l'animé (c'est d’ailleurs une hypothèse que j'évoquais plus haut). Mais pour ce qui est du manga, donc un format écrit où la différence est très facilement visible, si c'est la raison pour laquelle ils sont partis sur le Super Saiyan Divin, c'est complètement n'imp'.
ImageImage
Spoiler
Image
_____________________________ | (• ◡•)| (❍ᴥ❍ʋ) - Finn & Jake
Image
Progression chapitre 2 : [llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll]
Avatar de l’utilisateur
Jak-Ich'an
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 2118
Inscription: Ven Juin 22, 2012 21:03

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Lalilalo le Jeu Sep 03, 2015 20:43

Jak-Ich'an a écrit:Peut-être, mais c'est la volonté de l'auteur d'utiliser le terme anglais même si c'est juste "pour faire classe". Il ne voulait pas que ses lecteurs lisent l'armée du Ruban Rouge, il voulait Red Ribon. S'il utilise Supa Saiyajin Goddo, c'est pour que ses lecteurs le lisent en anglais : Super Saiyan God. S'il voulait que ses lecteurs lisent Super Saiyan Divin, il aurait utilisé Supa Saiyajin Kami (ou peu importe comment ça se dit en japonais).


Moi j'aurai traduit ça Super Guerrier Jésus.

C'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tous les problèmes par la violence.
Avatar de l’utilisateur
Lalilalo
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 3740
Inscription: Ven Oct 22, 2010 15:18

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar goget le Jeu Sep 03, 2015 20:48

Je pense que c'est surtout pour les enfants qui ne comprennent pas le sens du mot "God" qui est anglais. Je vous rappelle que Dragon Ball est lu par beaucoup de tranche d'âge.

Oh, et arrêter de parler de Gode car c'est un site tout public. Et, vous m'avez obligé à chercher un truc dégueulasse sur Google... :(
Avatar de l’utilisateur
goget
 
Messages: 3555
Inscription: Mar Jan 13, 2015 23:02
Localisation: Chez le fermier qui me déteste

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Quack le Canard le Jeu Sep 03, 2015 21:01

T'es tellement innocent Goget, c'en est touchant.

Mais le fait que les enfants ne savent pas ce que veut dire "God" n'est pas une excuse pour le traduire... Ils ne savaient pas non plus ce qu'était un Saiyan, on ne l'a pas traduit pour autant.
« Le rire n’est jamais gratuit : l’homme donne à pleurer mais prête à rire. » — Pierre Desproges
Avatar de l’utilisateur
Quack le Canard
 
Messages: 290
Inscription: Lun Mai 18, 2015 14:52
Localisation: Dans ma bulle

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar goget le Jeu Sep 03, 2015 21:05

Quack le Canard a écrit:Mais le fait que les enfants ne savent pas ce que veut dire "God" n'est pas une excuse pour le traduire... Ils ne savaient pas non plus ce qu'était un Saiyan, on ne l'a pas traduit pour autant.


Lire Dragon Ball et ne pas savoir ce qu'est un Saiyan... -_-
Avatar de l’utilisateur
goget
 
Messages: 3555
Inscription: Mar Jan 13, 2015 23:02
Localisation: Chez le fermier qui me déteste

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar Quack le Canard le Jeu Sep 03, 2015 21:06

Comment on peut savoir avant de lire Dragon Ball ?

Ce que je veux dire c'est que ce n'est pas parce qu'un terme est inconnu d'un certain public qu'il faut cesser de l'utiliser. Il suffit de l'expliquer.
« Le rire n’est jamais gratuit : l’homme donne à pleurer mais prête à rire. » — Pierre Desproges
Avatar de l’utilisateur
Quack le Canard
 
Messages: 290
Inscription: Lun Mai 18, 2015 14:52
Localisation: Dans ma bulle

Re: Jaco The Galactic Patrolman (et Dragon Ball Minus)

Messagepar niicfromlozane le Jeu Sep 03, 2015 21:27

Lire Dragon Ball et ne pas savoir ce qu'est un Saiyan... -_-

Quand j'ai commencé à lire Dragon ball, il n'y avait que 7 tomes de la V1 qui étaient sortis. je en savais pas ce qu'était un sayen.

Cette phrase est sponsorisée par #vieuxcon. Merci à vous de l'avoir lue et de soutenir notre cause.

Et à part ça, j'ai trouvé Jaco vraiment excellent, je me prendrai la version papier dès que j en aurai l'occasion et je la placerai avec amour entre la V3 et nekomajin. J'en souris rien qu'à l'idée.
Avatar de l’utilisateur
niicfromlozane
Voyageur du Temps
 
Messages: 5467
Inscription: Lun Avr 15, 2013 23:22
Localisation: Lôzane, Rock City, mais ailleurs dans le temps

PrécédentSuivant

Revenir vers Dragon Ball : Manga, Films et Productions Animées

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 26 invités