Mick a écrit:Après, ce débat je m'en fou un peu, je n'y ai plus posté depuis le 10 octobre (presque 1 mois). Si je suis récemment revenu ici, c'est parce que Supaman a parlé de moi dans un post en plus de m'avoir fait dire des choses que je n'ai jamais dit (aucun japonophone ne m'a posé de question à laquelle j'aurais répondu je ne sais quoi).
Désolé, je me suis peut-être mal exprimé. Ce que je voulais dire, c'est que si un étranger te demande "ça se dit en français le pouvoir (ou la puissance) du kaioken ?", tu lui répondrais que "non, ça ne se dit pas en français."
Hors tu conseillerais mal cette personne tout simplement parce que tu as une mauvaise notion de la définition de ces mot (pouvoir et puissance).
A moins que tu aies changé ton fusil d'épaule et que tu reconnaisses que l'on puisse le dire...
Enfin, bref. Y avait rien de méchant dans mes propos, mais si tu t'es senti un peu "agressé", bah désolé.
Sinon, j'ai retrouvé le lien dont je parlais.
http://dragonball.wikia.com/wiki/The_Po ... vs._Vegeta! (EDIT arf, c'est un lien indirect, je ne sais pas pourquoi on ne tombe pas directement sur la page. Il faut cliquer sur le premier choix pour arriver à la page dont je parle)
Il y a d'ailleurs une chose intéressante que je ne savais pas. Sais-tu comment les anglo-saxons ont nommé l'épisode 13 de Dragon Ball Kai ? "
The power of the kaioken! Goku VS Vegeta!".
Apparemment, parler du pouvoir (ou de la puissance) du kaioken, ça fait sens chez les anglo-saxon. Intéressant, non ? Si ça peut faire évoluer ton point de vue. Je te demande pas d'être d'accord ou de supporter ma théorie. Juste admettre qu'elle reste possible. Ou tout du moins que l'on tombe d'accord sur la définition ou même la notion des mots "pouvoir" et "puissance" (à ce niveau du débat, je me contenterais même de ça

).
Allez bonne soirée à vous !
EDITMick a écrit:Ce qui est valable pour un mot en français ne l'est sûrement pas pour le même mot traduit en japonais. Donc encore une fois, tu n'es pas japonais donc essayer de comprendre une phrase de cette façon ne mènera à rien, tout à déjà été dit et Herms, Lammodière ainsi que Fuokusu t'ont déjà fournis des réponses péremptoire.
J'ai parfaitement compris cet argument ET serais prêt à l'accepter. Promis. Juré.
Mais ce n'est pas le cas. La raison invoquée est exactement la même que la tienne en français.
D'un autre côté, on peut parler de la puissance d'un amplificateur en japonais. C'est pour cette raison que l'explication de Fuokusu ne me satisfait pas (d'un point de vue purement intellectuel).
Un amplificateur de son fonctionne exactement de la même façon que le Kaioken.
Enfin, la phrase de Tenshinhan est clairement un rappel de la phase Goku. Sauf que ce dernier précise de quelle puissance/pouvoir il parle.
"Kaioken juubai gurai no pawa"
C'est soit "la puissance/pouvoir DE 10 fois".10 fois quoi ? 10 fois le Kaioken. Donc le Kaioken, donc l'effet, est multiplié par 10.
Soit "la puissance/pouvoir DU Kaioken multiplié par 10". C'est encore plus parlant. ET ce point là est juste un peu INDENIABLE.
Parce que "Kaioken" n'est pas synonyme de "Goku" ou "puissance de base de Goku".