L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Pour parler du manga, des productions animées et des films en long et en large : actualité, théories, discussions diverses, questions...

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Abysse le Jeu Sep 26, 2013 11:52

A propos du tome 27...
Je déplore la faute de conjugaison page 12 dans la bulle de Tenshinhan : "Dites, Goku et son fils était en super saiyan tout à l'heure ?"
Je me suis également interrogé sur la phrase de Cell page 222 : "Et si j'allais discuter avec tes camarades ?" alors que dans la V1, il dit : "... Je vais donc devoir faire souffrir tes amis !". La phrase V1 est plus percutante, mais la V3 est plus fidèle à la VO.

Sinon, le reste du tome est de très bonne facture, RAS, l'impression du tome est sans fautes et la lecture très agréable.
Avatar de l’utilisateur
Abysse
 
Messages: 1689
Inscription: Jeu Août 11, 2011 18:33

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Teen_Gohan_757 le Sam Déc 07, 2013 20:57

Alors le Tome 28 !

Bah c'est beau, tout à la gloire de Gohan avec un joli chapitre couleur, c'est le pied 8-)

Dommage que Toriyama ne fait pas dans l'animation, les effets de l'anime plus son style graphique, qu'est-ce que ce serait magique *_*

J'aime vraiment ce grand format qui permet de bien voir tous les détails des cases ainsi que les chapitres couleurs, ca donne vraiment bien !
Image Image
Illustrations aimablement réalisées par Mizuumii.
Avatar de l’utilisateur
Teen_Gohan_757
 
Messages: 10913
Inscription: Jeu Août 11, 2011 17:41
Localisation: Paozu Yama

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar goten-kun le Sam Déc 07, 2013 21:47

Oui, c'est vrai que ce format donne une toute autre dimension au manga ! Je suis subjugué encore aujourd'hui devant certaines pages, alors que je le connais par coeur ce foutu manga ! lol
Avatar de l’utilisateur
goten-kun
 
Messages: 8143
Inscription: Lun Nov 10, 2008 18:04

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Teen_Gohan_757 le Sam Déc 07, 2013 22:06

Idem pour moi qui connait ce passage là du manga par coeur (oui les seuls tomes V1 que j'ai eu c'est le 34-35 :lol: ), je redécouvre certaines cases, notamment celles en couleurs !
Image Image
Illustrations aimablement réalisées par Mizuumii.
Avatar de l’utilisateur
Teen_Gohan_757
 
Messages: 10913
Inscription: Jeu Août 11, 2011 17:41
Localisation: Paozu Yama

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Makai le Mer Avr 09, 2014 16:52

Bonne surprise en passant par la fnac aujourd'hui, le tome 30 de l'édition Kazenban, le plus attendu en terme de traduction, puisqu'il contient le passage Piccolo/KaioShin.

Alors ils optent toujours pour "la différence entre nous est beaucoup trop grande", mais je reste quand même convaincu grace à tout le reste que Piccolo (le doigt dans le nez) >>>>>>>>>>>>>> Kaio Shin.

Déjà, élément qui m'avait échappé auparavant c'est comment Krillin dénigre Kaio Shin, alors qu'il est le participant de la Z-team le plus faible, quand Piccolo abandonne "Tu rigoles j'espère", ou avant que le TB démarre "Il vous a l'air si fort que ça, Moi je pensais que c'était juste un Punk qui passait par là" (cette phrase est d'ailleurs une perle de l'édition Kazenban :lol: )

Puis on voit bien dans la mise en scène que tout est là pour appuyer -Piccolo abandonne car Kami-
Le combat est très furtif, Piccolo dit "Pourquoi je n'arrive pas à l'attaquer ... c'est la première fois que je le vois pourtant", à comprendre Kami qui lui, connaît l'identité de Kaio Shin, retient Piccolo. Puis il abandonne aussitôt, et ne sachant trop quoi dire comme excuse, goutte de sueur, gêné, "la différence entre nous est beaucoup trop grande", et Goku lui dit "C'est à ce point là" voyant bien que le Namek exagère beaucoup avec la force de Kaio Shin.

D'ailleurs même Kaio Shin dit "Il était l'ancien dieu de la terre... il doit commencer à pressentir qui je suis" (rire en coin)



Et pour le reste du tome, c'est du tout bon comme d'habitude, la traduction est excellente, le dessins bien mis en valeur par le format, le début du Tenkaichi Budokaï est toujours sympa à relire, la couverture est pas mal, même si loin d'être la meilleure (arfff Kaioshin et Kibito, rose et bleu...), bon sinon ça fait surtout, vachement du bien de retrouver du bon Tori de l'époque.
Avatar de l’utilisateur
Makai
 
Messages: 803
Inscription: Mer Août 21, 2013 19:04
Localisation: Ankokumakai

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Gakin le Mer Avr 09, 2014 17:19

Toi aussi Makaï, tu t'es lancé dans la perfect édition ! :) (Hâte de lire le 34e Tome pour voir les 4 nouvelles pages de mes propres yeux)

On découvre une autre facette du manga, même si nous avons lu et relu Dragon Ball, c'est toujours un plaisir de redécouvrir cette merveille.
J'ai acheté pratiquement toute la collection et j'ai bien l'intention de posséder tout les tomes, première fois que je complète une collection.

Franchement pour les 30ans de DB, nous sommes vraiment gâtés: DBKaï, Jaco/Minus, la fin de parution de la Perfect Edition...
Avatar de l’utilisateur
Gakin
 
Messages: 1178
Inscription: Ven Mars 02, 2012 13:35
Localisation: Quèqu'part sur Terre

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Makai le Mer Avr 09, 2014 17:44

Gakin a écrit:Toi aussi Makaï, tu t'es lancé dans la perfect édition !


Je suit la perfect depuis 2012, j'avais commencé avec les quatres premiers tomes, que je me suis lu d'une traite, pouvoir redécouvrir les gags de Toriyama avec la vraie traduction, ce fut une vraie claque !

Vu que la qualité est toujours de mise je pense aussi aller jusqu'au bout. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Makai
 
Messages: 803
Inscription: Mer Août 21, 2013 19:04
Localisation: Ankokumakai

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar ButterflyAway le Mer Avr 09, 2014 18:03

Ca fait un an et demi que j'ai redécouvert Dragon Ball avec cette édition et depuis je la suis assidûment ! Je sors d'ailleurs de La Fnac, après avoir feuilleté le dernier sorti ! :)

Le format plus grand, les nouvelles traductions, les images... oui, c'est vraiment une redécouverte et ça fait du bien.

Le coup du "punk"... :lol: La traductrice a vraiment beaucoup d'imagination... d'ailleurs parfois trop à mon goût ; à moins que ce ne soit Toriyama qui utilise beaucoup de figures de style japonaises, je sais pas, mais certaines expressions bien franchouillardes sorties de nulle part me sortent un peu de mes lectures. Genre Végéta qui dit à Kiwi "(...) tes mensonges gros comme une maison ! Tu commences à me porter sur les nerfs grave, tu sais ?" ; Cold à Trunks : "Tu as tranché mon fils comme dans du beurre" (y a du beurre sur sa planète natale ?), ou, encore dans ce dernier tome, Goku : "Il fait noir comme dans un four".
J'imagine que c'est un travail d'adaptation voulu et assumé. Mais parfois j'avoue que ça me fait bizarre. :P
LE TEST
Image

« Je pense qu'on tient avec le Test et le Sacre les héritiers de ce que furent CFC et l'Empereur Saiyen »
- Tierts -
« C'est tellement romanesque, J'AI AIMÉ PU**** ! *o* »
- Kyra1306 -
« On est dans le haut du panier de ce qu'on trouve sur le forum »
- anonymefromlozane -
Avatar de l’utilisateur
ButterflyAway
 
Messages: 1257
Inscription: Dim Fév 23, 2014 20:33
Localisation: derrière un Bingo Destructeur

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Thibarik le Sam Mai 10, 2014 20:09

Salut à tous,

La chaîne J-one (appartenant à Game One) m'a contacté, en tant que membre du fanmanga Dragon Ball Multiverse et simple fan, à une émission, Tokushow.. J'en suis très honoré !

Il y aura sur le plateau, entre autre, la traductrice française de la perfect édition Dragon Ball (Kanzenban).

Je me demandais donc, vous, qu'en avez vous pensé de cette nouvelle traduction, par rapport à l'ancienne ?

Avez vous des questions que vous voudriez que je lui pose ? Des remarques, des commentaires ?

N'hésitez pas, merci à vous.
ImageL'actu DBM à suivre aussi sur la page Facebook, le Twitter et mon compte Youtube.
Avatar de l’utilisateur
Thibarik
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 1355
Inscription: Mer Nov 07, 2007 1:39
Localisation: Pantin(93) - Belle-Eglise(60)

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Makai le Sam Mai 10, 2014 20:52

Ah, c'est bien ça. :)

Moi j'aurais bien voulu savoir pourquoi les suffixes honorifiques (san, kun, chan, sama, dono..) sont passés à la trappe sur cette édition dite "parfaite".
Avatar de l’utilisateur
Makai
 
Messages: 803
Inscription: Mer Août 21, 2013 19:04
Localisation: Ankokumakai

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Abysse le Sam Mai 10, 2014 21:05

Tu vas rencontrer Fédoua Lamodière ? Mazette !
Alors perso, je trouve que sa traduction est parfois trop «  gentillette », qu'elle manque un peu de percutant, avec des phrases « trop » bien construites ou « trop » raffinées qui ne collent pas toujours avec le cadre ou le feu de l'action.
Il y a aussi des expressions qui collent difficilement au contexte ou aux personnages : Freezer qui dit, à propos de Goku les bras en l'air qui prépare son genkidama : « Pourquoi se tient-il droit comme un i ? » Ou alors Cold : « Ton épée a tranché le corps de mon fils comme du beurre ».
Je doute que Freezer ou même l'auteur qui est japonais connaissent l'expression « droit comme un i » ou que Cold, un extraterrestre, connaisse le beurre et l'expression qui va avec.
-Pourquoi ces choix ?
-A-il fallu faire une traduction plus politiquement correct et plus grand public que l'ancienne afin de séduire une plus large part de lectorat ?
Est-ce le style de Toriyama d'être aussi verbeux ?
-A-t-elle conscience de la lourde responsabilité qu'est de traduire Dragon Ball et de l'importance que peuvent avoir le moindre de ses choix de tournure de phrases ou de mots sur toute une communauté qui décrypte l’œuvre de A à Z, pour qui la moindre parole, les moindres faits et gestes des personnages sont sujets à des débats endiablés ?

Ce sont des questions qui me viennent comme ça, en vrac, je vais voir si je m'en pose d'autres en relisant quelques tomes.
Avatar de l’utilisateur
Abysse
 
Messages: 1689
Inscription: Jeu Août 11, 2011 18:33

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar ButterflyAway le Sam Mai 10, 2014 21:33

C'est génial, ça ! Merci de nous permettre de poser des questions ! :D

Eh bien en fait, j'ai les mêmes questions qu'Abysse. Je trouve son style très imagé, parfois trop. On a tous les deux tilté sur la réplique de Cold « Ton épée a tranché le corps de mon fils comme du beurre » (cf. mon post plus haut). Et bien d'autres expressions franchouillardes qui pullulent le long de cette traduction. Donc je vais avoir la même question, est-ce que c'est le style de Toriyama, ou une façon d'écrire personnelle à l'auteur ? Pourquoi ce choix ?
LE TEST
Image

« Je pense qu'on tient avec le Test et le Sacre les héritiers de ce que furent CFC et l'Empereur Saiyen »
- Tierts -
« C'est tellement romanesque, J'AI AIMÉ PU**** ! *o* »
- Kyra1306 -
« On est dans le haut du panier de ce qu'on trouve sur le forum »
- anonymefromlozane -
Avatar de l’utilisateur
ButterflyAway
 
Messages: 1257
Inscription: Dim Fév 23, 2014 20:33
Localisation: derrière un Bingo Destructeur

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Joka le Sam Mai 10, 2014 21:34

C'est vraiment cool, en effet !
Dommage que je n'ai pas la Perfect Edition pour poster mes impressions. :s
Univers 09 : L'Histoire des Terriens
C-33 fait du break dance dans le topic ! !
Avatar de l’utilisateur
Joka
Superstar Méphistophélique de l'Union Sacrée
 
Messages: 4260
Inscription: Jeu Jan 02, 2014 20:40

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar RMR le Sam Mai 10, 2014 21:57

Makai a écrit:Ah, c'est bien ça. :)

Moi j'aurais bien voulu savoir pourquoi les suffixes honorifiques (san, kun, chan, sama, dono..) sont passés à la trappe sur cette édition dite "parfaite".


Je pense que la réponse est toute trouvée, parce qu'elle traduit en français et qu'aucun traducteur professionnel ne mettrait les suffixes honorifiques japonais.
Avatar de l’utilisateur
RMR
Légende de l'Union Sacrée
 
Messages: 15602
Inscription: Jeu Juin 28, 2007 19:58

Re: L'edition "Kanzenban" enfin en France !

Messagepar Clemsi le Sam Mai 10, 2014 22:49

Je doute que Freezer ou même l'auteur qui est japonais connaissent l'expression « droit comme un i » ou que Cold, un extraterrestre, connaisse le beurre et l'expression qui va avec.


J'ai éclaté de rire :lol:

J'avoue que c'est bizarre, ça me rebute un peu...
Image
Avatar de l’utilisateur
Clemsi
 
Messages: 1196
Inscription: Mar Sep 10, 2013 14:32

PrécédentSuivant

Revenir vers Dragon Ball : Manga, Films et Productions Animées

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 37 invités