Anaunsa a écrit:Bien doublé, bien monté, c'est pas mal du tout.
Niveau doublage, j'avais jusqu'à présent comme référence la fameuse parodie de Dragon Ball Evolution analysé par les personnages de l'anime eux même où Goku avait une voix de débile (Piccolo, n'en parlons pas, c'est carrément insupportable) mais ici le doubleur de Goku prend la chose au sérieux et ça donne de la qualité à l'ensemble tout en restant drôle.
Chouette découverte !
thejoy a écrit:Ils ont fini les deux premieres saisons (la deuxieme se terminant à la fin de Namek), 30 épisodes. Ils attaquent dans pas longtemps la Saga Cyborg, qui est la 3eme saison. Ils font aussi les OAV de temps en temps, regardez celui du père de Goku, c'est juste fantastique. Celui de Cooler est sorti ya quelques jours.
Warokoo a écrit:Ouais mais c'est pas en VOSTFRlol.
thejoy a écrit:Franchement si je savais comment faire j'ajouterai les sous titres moi même, c'est de l'anglais relativement basique. Jvais essayer de voir avec le mec qui traduit si jpeux pas l'aider un peu.
Anaunsa a écrit:Avec de quoi chopper des vidéos sans perte sur le net + un logiciel de montage basique pour ajouter les sous titres, c'est très jouable.
Anaunsa a écrit:Pour la traduction, attention tout de même aux jeux de mots qui n'ont pas forcément d'équivalents touts faits en français
thejoy a écrit:mais faut savoir extraire une video de Youtube et savoir utiliser un logiciel de sous-titres, ce qui n'est pas mon cas.
Warokoo a écrit:thejoy a écrit:mais faut savoir extraire une video de Youtube et savoir utiliser un logiciel de sous-titres, ce qui n'est pas mon cas.
Pour ce qui est de l'extraction d'une vidéo YouTube, c'est pas bien compliqué ^^ :
http://www.dvdvideosoft.com/fr/products ... wnload.htm
Copier le lien de la vidéo et coller dans le logiciel, et voilà. Pour ce qui est ST par contre je sais pas ^^
Sinon pour pas rester hors sujet, y'a des OAVs qui ont été traduits pour l'instant ?
thejoy a écrit:Apprenez l'anglais les enfants
Ok merci
thejoy a écrit:...gérer les timing et tout, vaut mieux savoir faire quoi.
Anaunsa a écrit:thejoy a écrit:...gérer les timing et tout, vaut mieux savoir faire quoi.
Exact, c'est assez codifié.
Pour le petit court métrage live de Dragon Ball que je suis en train de finaliser, je m'y suis essayé sur une voix-off japonaise alors si jamais tu te lances je pourrai te filer quelques infos en MP si tu veux.
Revenir vers Autres Créations Dragon Ball De Fans
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invités