Spoiler
Imate, tu es le deuxième à croire que le dragon ne fait que révéler le potentiel futur de Granola. Il me semble clairement que ce n'est pas ça (et tant mieux).
Dragon : "I cannot increase your power beyond your latent potential." (Je ne peux pas augmenter ton pouvoir au-delà de ton potentiel latent.)
Granola : "Does that meant I can't?!" (Est-ce que ça veut dire que ça [devenir le plus fort] ne m'est pas possible ?!)
Dragon : "Correct. That is beyond your reach." (Exact. C'est hors de ta portée.)
Il me semble que le dragon énonce clairement que le potentiel latent de Granola est insuffisant pour devenir le plus fort (ouf).
Dragon : "I am able to multiply your current strenght by condensing any and all power you could have accumulated in your life time." (Je peux multiplier ta force actuelle en comprimant chaque parcelle de pouvoir que tu aurais pu accumuler au cours de ta vie.)
Il n'est pas question de lui donner son niveau dans 150 ans (ce qui se serait exprimer d'une façon bien plus simple, plus proche du "potentiel latent" dont il parle au début), mais toute la puissance qu'il pourrait avoir sur les 150 ans. D'où la disparition de ces années, elles sont toutes ramassées en lui maintenant. Les termes importants sont "condensing" (condenser, comprimer) et "any and all" que j'ai sciemment traduit par "chaque parcelle", parce que "any and all" indique la partie et le tout. Alors, ce n'est pas le japonais auquel je n'ai malheureusement pas accès, mais si cette traduction est correcte, ça me semble clair. Et ça fait sens avec la disparition des années, le potentiel latent insuffisant du début du chapitre, et le fait que même si Granola est pas mauvais, il ne semble pas avoir le potentiel d'un monstre.
Et puis c'est plus original et intéressant, aussi, (Gon style) même si ça pose le problème de l'accessibilité à tous, que je proposais plus tôt de résoudre en mettant une condition irréalisable par nos héros (incluant Piccolo à la grande longévité).
Dragon : "I cannot increase your power beyond your latent potential." (Je ne peux pas augmenter ton pouvoir au-delà de ton potentiel latent.)
Granola : "Does that meant I can't?!" (Est-ce que ça veut dire que ça [devenir le plus fort] ne m'est pas possible ?!)
Dragon : "Correct. That is beyond your reach." (Exact. C'est hors de ta portée.)
Il me semble que le dragon énonce clairement que le potentiel latent de Granola est insuffisant pour devenir le plus fort (ouf).
Dragon : "I am able to multiply your current strenght by condensing any and all power you could have accumulated in your life time." (Je peux multiplier ta force actuelle en comprimant chaque parcelle de pouvoir que tu aurais pu accumuler au cours de ta vie.)
Il n'est pas question de lui donner son niveau dans 150 ans (ce qui se serait exprimer d'une façon bien plus simple, plus proche du "potentiel latent" dont il parle au début), mais toute la puissance qu'il pourrait avoir sur les 150 ans. D'où la disparition de ces années, elles sont toutes ramassées en lui maintenant. Les termes importants sont "condensing" (condenser, comprimer) et "any and all" que j'ai sciemment traduit par "chaque parcelle", parce que "any and all" indique la partie et le tout. Alors, ce n'est pas le japonais auquel je n'ai malheureusement pas accès, mais si cette traduction est correcte, ça me semble clair. Et ça fait sens avec la disparition des années, le potentiel latent insuffisant du début du chapitre, et le fait que même si Granola est pas mauvais, il ne semble pas avoir le potentiel d'un monstre.
Et puis c'est plus original et intéressant, aussi, (Gon style) même si ça pose le problème de l'accessibilité à tous, que je proposais plus tôt de résoudre en mettant une condition irréalisable par nos héros (incluant Piccolo à la grande longévité).