Teen_Gohan_757 a écrit:Et bien punaise, cette VF est extra ! Brigitte Lecordier assure comme jamais dans le rôle de Gohan, c'est impressionnant Le cri du SSJ2 est vraiment bon. C'est un vrai cri de colère et pas un pâle "yaaaaah" comme dans DBZ. Et la voix de Gohan en SSJ2, ho ho, j'adore. Ca reste une voix d'enfant (et c'est normal lol ) mais avec un ton colérique, autoritaire et parfois Brigitte Lecordier fait des petit rires machiavéliques tout à fait génialissime ! Bref elle gère le SSJ2 et son caractère bien différent du petit garçon qu'elle double d'habitude.
Teen_Gohan_757 a écrit:Mr Satan : La voix a vieilli et on le reconnais à peine mais ca reste bon.
Bra a écrit:Eh bien, le cri t'as fait une bonne impression, c'était sûr.![]()
Bra a écrit:Pas d'accord, je ne trouve pas vraiment.
Perso, j'étais justement impressionné de voir que son timbres de voix n'a pas du tout changé. xD
La suite de Dragon Ball Kai : Saga Buu !
6 novembre 2012 à 17:28
Quelques jours seulement après le tweet de Toshio Furukawa (la voix japonaise de Piccolo) qui annonçait la fin d’une mystérieuse session d’enregistrement, voilà que Mayumi Tanaka (la voix Japonaise de Krilin) lâche le morceau sur son blog : il s’agissait de la suite de Dragon Ball Kai ! Mais tout n’est pas encore très clair. En effet, Tanaka-san annonce que bien que Dragon Ball Kai reprenne du service, il ne sera pour l’heure pas diffusé au Japon. Quelques éclaircissement s’imposent :
« Ca ne sera pas diffusé au Japon, mais à l’étranger, Dragon Ball Kai continue. En ce moment, nous enregistrons la partie au Tenkaichi Budokai, où Goten et Trunks infiltrent la section adulte du championnat en ce mettant l’un sur l’autre sur les épaules. L’image est vraiment plus claire qu’avant. Nous avons également parlé du fait que nous voulons aussi que ça soit diffusé au Japon. » — Mayumi (source)
Le premier bug que vous voyez tous, c’est : pourquoi enregistrer les épisodes en Japonais si cette suite de Dragon Ball Kai ne sera pas diffusé au Japon ? Personne n’a la réponse – d’autant plus que rien n’a officiellement été annoncé. Nous ne pouvons alors que faire des suppositions : Peut-être est-ce une demande émanant des (puissants) ayant-droits américains qui souhaiteraient les intégrer dans leur propre édition de Dragon Ball Z Kai « 2″ en Amérique ? Ou est-ce simplement pour garder ces enregistrements Japonais de côté, dans l’hypothèse où les Dragon Ball Kai ne pourraient pas être diffusés au Japon pour des raisons juridiques (cf. la plainte déposée contre Dragon Ball Kai en 2011 pour plagiat de la bande originale). C’est très flou, et pour vous dire la vérité, je ne crois à aucune de mes deux suppositions ! Le temps (ou Toei Animation) nous le dira certainement prochainement.
Revenir vers Dragon Ball : Manga, Films et Productions Animées
Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 7 invités