RMR a écrit:San999 a écrit:RMR a écrit:Et pourtant, on ne dit pas les saiyas (alors qu'il n'y a ni planète ni lieu appelé Saiya). Saiyajin -> Saiyans ; Tsufurujin -> Tsufruians.
Je ne sais pas pourquoi en japonais ils sont appelés "gens saiyas" et "gens tsufruis" plutôt que juste "saiyas" et "tsufruis", mais dans les deux cas il y a le "jin" qui correspond à notre façon de construire un gentilé.
Si tu vas sur Wikipedia, tu verras qu'on dit aussi "Zûrû-jin" (ズールー人) pour les Zoulous et "Maya-jin" (マヤ人) pour les Mayas, en japonais. C'est simplement que les Japonais précisent presque systématiquement "le peuple Blabla" ou "le peuple de Blabla", plutôt que de dire simplement les "Blablas".
Ben, personnellement, je ne sais pas ce qui a poussé le traducteur anglais et les multiples traducteurs français (qui ne se sont jamais concertés) à écrire Saïyen/Saiyan et
jamais Saiya, mais je vais suivre leur logique. Pour le coup, je n'ai pas assez d'informations sur les usages du japonais et de sa traduction pour dire qu'ils se trompent (contrairement au "dieu des super saiyans" d'un quelconque fansubbeur qui était en fait clairement le super saiyan god dans minus). Quand tout le monde écrira Saiya, j'écrirai Tsufrui... La force de l'usage...
Après, je ne dis pas que tu as tort d'appeler les Saiyans "Saiyas", je n'en sais juste rien.
Je pense que les deux sont possibles, en fait. Après tout, c'est bien "Furansu-Jin" pour dire "Français" en japonais. "Jin" peut donc bien être utilisé comme un gentilé, c'est juste que ce n'est pas toujours le cas. Je choisis dont selon la sonorité. Cela dit, il est vrai qu'il me semblerait intuitivement plus juste de considérer que lorsque le terme japonais se réfère à un endroit physique quelconque (Pékin, la Bretagne, le Togo, l'Amérique, Namekk), alors "jin" est un équivalent d'un gentilé pour nous, alors que lorsqu'il se réfère à un peuple dont aucun territoire ne porte son nom, alors, il a juste le sens de "peuple". Cela dit, je ne crois pas que ce genre de considération ait un sens pour les Japonais. C'est juste le "peuple", point. Mais bon, je crois que pour rester logique avec mon raisonnement, je vais à partir de maintenant dire les "Saiyas", que leur nom ne se réfère à aucun lieu géographique.