BL-Sama {l Wrote}:Spoiler
Quand il dit "Je vais reprendre !" moi je comprend ça, mais je peut me trompé.
niicfromlozane {l Wrote}:Ah non, mais effectivement, le traitement de Krilin est excellent.
J'ai toujours rêvé voir Krilin comme ça.
Déjà, demander à Goku de lui en mettre une plein la poire, fallait y penser. Non, honnêtement, qui ici aurait pensé à ça ? On ne peut pas dire que ce n'est pas original.
Mais ce qui me paraît le plus fantastique tour de force c'est la raison qui a été trouvée : il veut éprouver la force de Goku. Parce que bon, ressentir les énergies, c'est pas tellement son truc à Krilin. Les plus fins observateurs auront évidemment repéré le clin d'œil subtile à la fois à Raditz, mais aussi à Perfect Cell, dont Krilin a aussi dû encaisser un coup avant de bien comprendre leur puissance.
Bref, ça m'a paru une exploitation intéressante du personnage, avec une chouette morale : ne frappez votre meilleur pote que s'il vous le demande avec beaucoup de conviction.
Mais surtout, j'aime comme la manière d'éprouver la force de Goku convainc Krilin de reprendre l'entrainement. On dirait vraiment que Krilin est subitement frappé, en plus du nanisme, par une véritable révélation : Goku est très fort, beaucoup plus que lui. C'est en parfaite harmonie avec l'image que je me fais du personnage.
Il n'y a aucun doute : il n'existait aucun autre moyen de convaincre Krilin de reprendre l'entrainement et la Toei, comme à son habitude, a su faire preuve d'une clairvoyance sans faille pour combler les attentes des fans du personnage.
Veguito {l Wrote}:Moi ça m'a rappelé quand durant le podcast sur DBS, Batroux a dit "Krilin cherche encore la merde dans DBS. Il arrivera toujours à nous surprendre."
ButterflyAway {l Wrote}:Toujours écouter Rontr... Batroux. Toujours.
cooler2333 {l Wrote}:BL-Sama {l Wrote}:Spoiler
Quand il dit "Je vais reprendre !" moi je comprend ça, mais je peut me trompé.
Ta traduction est différente de la mienne. Meilleure en français, c'est certain. Par contre, la version anglaise me fait avoir ce doute dont je parle avant.
Pour la version sous-titrée en anglais, ils mettent ça :
''I was wondering if i made the right choice giving up martial arts. But this confirms it.I'll do it. Ow ow.''
Ma traduction : ''Je me demandais si j'ai fait le bon choix en renonçant aux arts martiaux. Mais cela confirme cela (sous-entendu : ce qu'il vient de se passer confirme cela). Je le ferai. Aïe aïe.
BL-Sama {l Wrote}:cooler2333 {l Wrote}:BL-Sama {l Wrote}:Spoiler
Quand il dit "Je vais reprendre !" moi je comprend ça, mais je peut me trompé.
Ta traduction est différente de la mienne. Meilleure en français, c'est certain. Par contre, la version anglaise me fait avoir ce doute dont je parle avant.
Pour la version sous-titrée en anglais, ils mettent ça :
''I was wondering if i made the right choice giving up martial arts. But this confirms it.I'll do it. Ow ow.''
Ma traduction : ''Je me demandais si j'ai fait le bon choix en renonçant aux arts martiaux. Mais cela confirme cela (sous-entendu : ce qu'il vient de se passer confirme cela). Je le ferai. Aïe aïe.
Au final les 2 sont valables, mais la réaction de Krilin en disant "Je le ferai" fait pensé qu'il veut reprendre (la résurrection de F confirme cela).
Faudrait la trad depuis le japonnais pour être sur.
RMR {l Wrote}:Moi, je peux vous dire qui a raison. C'est Lenidem.
Lenidem {l Wrote}:Spoiler
Lenidem {l Wrote}:Spoiler
Revenir vers Dragon Ball : Manga, Films et Productions Animées
Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 61 invités