Goku93 a écrit:on pourrait plus parler d'adaptation que de traduction. d'ailleurs, je préfère l'adaptation à la traduction littérale, car c'est plus naturel.
Et dans ce cas là on perd toutes les références culturelles sur le Japon. Pour moi l'intérêt d'une oeuvre ce n'est pas seulement sa qualité c'est aussi le fait de nous faire découvrir la culture d'un pays.
C'est d'ailleurs pour ça que j'ai du mal à comprendre comment peut on à partir d'un certain age aimer voir une oeuvre en VF à la limite par pur flemmardise je peux comprendre mais pour le reste ....