je suis curieux de savoir les paroles du générique arabe traduites ! Parce que franchement, à l'oral c'est galère
Je peux faire une traduction au mot si tu veux mais ça n'aura vraiment plus aucun sens,le français et l'arabe sont des langues vraiment très différentes et la traduction sera loin d'être fidèle à ce qui est vraiment dit dans le générique..mais comme tu comprends l'arabe,je suppose que tu sais aussi le lire,voici alors les paroles du générique....
رأيت الحقيقة خلف البصر رسمت الحروف بعمق الحجر أنرت الطريق وجدت اليقين رفعت الجباه و الهمم أزلت الغبار عن وجه الحنين أيقظت الرؤى و الذمم
- دراغون بول - دراغون بول - قلنا التحدي قلت الأمل قلنا الشجاعة قلت العمل أنرت الطريق وجدت اليقين رفعت الجباه و الهمم
أزلت الغبار عن وجه الحنين أيقظت الرؤى و الذمم -- دراغون بول -- -- دراغون بول
C'est de l'arabe très littéraire, c'est vraiment très difficile à retranscrire en français tout en conservant le sens, mais si tu veux tu peux t'amuser à essayer de le faire , moi j'ai peur de m'y casser les dents..

Les doublages en version US sont plus fidèles et mieux traduits, même si les voix sont à chier et la musique aussi ( sauf celle de Goku SSJ3 :p ).
C'est vrai que la version américaine est mieux traduite, mais LOOOL les voix,mention spéciale pour Gohan et Végéta, l'un a une voix de dégénéré et l'autre celle de quelqu'un qui viens d'enchainer 10 paquets de Marlboro...pour la musique du SSJ3 de Goku elle est affreuse, franchement y a que les amérloques et toi apparemment pour l'apprécier, enfin les gouts et les couleurs..
